"لمكافحة التمييز والعنصرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra la Discriminación y el Racismo
        
    • para combatir la discriminación y el racismo
        
    La lucha contra la incitación verbal al odio en Internet es parte de la política del Estado contra la Discriminación y el Racismo. UN وتمثل مكافحة خطاب الكراهية على شبكة الإنترنت جزءاً من سياستنا لمكافحة التمييز والعنصرية.
    El Iraq celebró los esfuerzos realizados para luchar contra la Discriminación y el Racismo y alentar la participación de las mujeres en las instancias políticas de adopción de decisiones. UN ورحَّب العراق بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز والعنصرية وبالتشجيع على مشاركة المرأة في اتّخاذ القرارات السياسية.
    En marzo de 2002 se inauguró la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas. UN 13 - وقالت إنه في آذار/مارس 2002، استهلت أعمال اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية.
    Menos del 20% de las autoridades municipales han elaborado políticas de lucha contra la Discriminación y el Racismo en campos específicos como el cumplimiento de la ley, el empleo o la educación. UN كما أن نسبةً تقل عن 20 في المائة منها قد وضع سياساتٍ لمكافحة التمييز والعنصرية في مجالاتٍ محدَّدة تشغل البال، مثل إنفاذ القانون والعمل والتعليم.
    También elogió a la República Checa por sus esfuerzos para combatir la discriminación y el racismo. UN وهنأت الجمهورية التشيكية على جهودها المبذولة لمكافحة التمييز والعنصرية.
    La Comisión Presidencial Coordinadora contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala ha previsto realizar las siguientes actividades: UN 20 - تعتزم اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد السكان الأصليين في غواتيمالا الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    31. El aumento continuo de la inmigración registrado en los últimos años ha hecho necesario adoptar medidas concretas y disposiciones legislativas específicas para luchar contra la Discriminación y el Racismo. UN 31- وقد دعت الهجرة المتزايدة باطراد في السنوات الأخيرة إلى اتخاذ تدابير وتشريعات محددة لمكافحة التمييز والعنصرية.
    2003-2007: Comisionado Presidencial a cargo de la Unidad de Relaciones Internacionales y de Cooperación en la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala (CODISRA) UN 2003-2007: مفوض من الرئاسة مكلف بوحَدة العلاقات الدولية والتعاون في اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا؛
    La Corte Suprema de Justicia en coordinación con la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo y el Organismo ejecutivo ha desarrollado en el período 2007-2008, conversatorios para prevenir y erradicar la discriminación por género y etnia. UN 61 - وأعدت محكمة العدل العليا، بالتنسيق مع اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية والسلطة التنفيذية، منتديات خلال الفترة 2007-2008 بشأن منع التمييز الجنساني والعرقي والقضاء عليه.
    La Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas de Guatemala está formulando una estrategia de comunicación para eliminar las prácticas discriminatorias, aplicar un sistema de monitoreo de los medios de comunicación y fomentar el diálogo intercultural a fin de reducir los estereotipos y la discriminación por motivos étnicos y religiosos. UN وتعكف اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا على وضع استراتيجية لتقديم البلاغات تستهدف القضاء على الممارسات التمييزية؛ وإنشاء نظام لرصد وسائط الإعلام، وتعزيز الحوار بين الثقافات للحد من القوالب النمطية والتمييز على أساس الدين أو العرق.
    2003-2006: Comisionado Presidencial a cargo de la Unidad de Relaciones Internacionales y de Cooperación en la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala (CODISRA) UN 2003-2007: مفوّض مكلف من قبل الرئيس مسؤول عن وحدة العلاقات الدولية والتعاون الدولي في اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا
    Guatemala expuso las actividades de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas, creada en 2002. UN 23 - أشارت غواتيمالا إلى الأنشطة التي قامت بها اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية، التي أنشئت في عام 2002.
    Si bien el Comité aprecia el hecho de que la delegación estuviera compuesta por miembros de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas de Guatemala, observa que no incluía a representantes de los Ministerios del Estado Parte. UN وترحب بأن وفد الدولة الطرف تألف من أعضاء في اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا (CODISRA)، ولكنها تلاحظ أن الوفد لم يضمّ ممثلين لوزارات الدولة الطرف.
    104. El Comité se congratula por la creación de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas de Guatemala (CODISRA), y de la Defensoría de la Mujer Indígena, adscrita a la Comisión Presidencial de Derechos Humanos de Guatemala. UN 104- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا (CODISRA) ومكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية في إطار اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان.
    Apreció especialmente la carta que le enviaron en septiembre de 2007 las principales organizaciones no gubernamentales (ONG) comprometidas en la lucha contra el racismo y la xenofobia en Rusia, en la que apoyaban plenamente las recomendaciones formuladas en su informe sobre la misión, que consideraban una importante base para elaborar un programa nacional de lucha contra la Discriminación y el Racismo. UN وقد أثَّرت فيه بوجه خاص الرسالة التي تلقاها في أيلول/سبتمبر 2007 من المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في مجال مكافحة العنصرية وكره الأجانب في روسيا، تدعم فيها كل الدعم التوصيات الواردة في تقريره عن البعثة، التي تعتبر أساساً هاماً لوضع برنامج وطني لمكافحة التمييز والعنصرية.
    La Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo hacia los Pueblos Indígenas en Guatemala (CODISRA) es el órgano de formulación y seguimiento de políticas y acciones orientadas al cumplimiento de las funciones que la Constitución Política y las leyes le fijan al Gobierno de la República, en lo relativo a la igualdad ciudadana y al reconocimiento, respeto y promoción de los derechos de los pueblos indígenas. UN 34 - واللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد السكان الأصليين في غواتيمالا هي الجهاز المنوط به وضع ومتابعة السياسات والتدابير الموجهة صوب أداء المهام التي ناطها بحكومة الجمهورية الدستور السياسي والقوانين، فيما يتعلق بتساوي المواطنين، والاعتراف بحقوق السكان الأصليين واحترامها وتعزيزها.
    Guatemala había creado la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala (CODISRA), que tenía por objeto vencer el racismo cultural, los estereotipos negativos y las prácticas discriminatorias mediante campañas de información y un seguimiento de los medios de comunicación. UN 31 - وأنشأت غواتيمالا اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا للتغلب على العنصرية الثقافية والقوالب النمطية السلبية والممارسات التمييزية من خلال الحملات الإعلامية ورصد وسائل الإعلام.
    Como parte del seguimiento a su visita, el ACNUDH ha iniciado actividades con la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala y prestó asistencia a la Defensoría de la Mujer Indígena a fin de que elabore un informe sobre " Acceso de las mujeres indígenas a la administración de justicia en Guatemala " . UN وفي إطار متابعة التوصيات المنبثقة عن هذه الزيارة، اضطلعت المفوضية بأنشطة مع اللجنة الرئاسية لمكافحة التمييز والعنصرية ضد الشعوب الأصلية في غواتيمالا، وقدمت المساعدة إلى أمين المظالم المعني بشؤون نساء السكان الأصليين في إعداد تقرير حول " استفادة نساء السكان الأصليين من إقامة العدل في غواتيمالا " .
    107. El Ecuador elogió los esfuerzos de Sudáfrica para combatir la discriminación y el racismo. UN 107- وأشادت إكوادور بالجهود التي تبذلها جنوب أفريقيا لمكافحة التمييز والعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more