Fuente: Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de discriminación. 2012. | UN | المصدر: اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012. |
Fuente: Elaborado por el OPC con datos del Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de Discriminación. 2012. | UN | المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012. |
Fuente: Elaborado por el OPCE con datos del Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de discriminación, 2011. | UN | المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2011. |
Consciente de la importancia de las contribuciones del Comité a los esfuerzos de las Naciones Unidas en la lucha contra el racismo y todas las demás formas de discriminación por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico, | UN | وإذ تدرك أهمية مساهمات اللجنة في جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز اﻷخرى القائمة على العنصر أو اللون أو السلالة أو اﻷصل القومي أو العرقي، |
La Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebrará en el 2001, nos brindará la oportunidad de idear una visión de la lucha contra el racismo y todas las formas de intolerancia en el siglo venidero. | UN | والمؤتمر العالمي لعام 2001 لمكافحة العنصرية والتفرقة العنصرية، وكراهية الأجانب والتعصب المتصل بها سيتيح فرصة لإيجاد رؤيا لمكافحة العنصرية وجميع أوجه التعصب في القرن القادم. |
Fuente: OPCE con datos del Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de discriminación. 2012. | UN | المصدر: المركز المتعجدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012. |
A partir de esta ley y de las recomendaciones del CERD, se elaboró la " Política del Estado Plurinacional de Bolivia contra el Racismo y toda forma de discriminación " que constituyó el Plan de Acción 2012-2015. | UN | وبناء من هذا القانون والتوصيات الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري، وُضعت " سياسة دولة بوليفيا المتعددة القوميات لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز " التي شكلت خطة العمل للفترة 2012-2015. |
Por tanto, la Política Publica contra el Racismo y toda forma de Discriminación también incluye la protección de las personas GLBTI. | UN | ومن ثمّ، تشمل السياسة العامة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز حماية المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى. |
157. Exhorta a los Estados a que concluyan, con la mayor brevedad posible, las negociaciones sobre el proyecto de convención interamericana contra el Racismo y toda forma de discriminación y de intolerancia; | UN | 157- يحث الدول على أن تنتهي في أسرع وقت ممكن من المفاوضات على مشروع اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب؛ |
42. Los participantes intercambiaron sus experiencias, en particular una reunión de expertos organizada en la sede de la OEA, para tratar un proyecto de convención interamericana contra el Racismo y toda forma de discriminación e intolerancia. | UN | 42- وتبادل المشاركون خبراتهم، بما في ذلك في اجتماع للخبراء عُقد في المقر الرئيسي لمنظمة البلدان الأمريكية للعمل على إعداد مشروع لاتفاقية بين البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب. |
8. El Comité toma nota con interés de la creación del nuevo Viceministerio de Descolonización y la Dirección General de Lucha contra el Racismo y toda forma de Discriminación en 2009. | UN | 8- وتشير اللجنة باهتمام إلى المبادرة عام 2009 بإنشاء نيابة الوزارة الجديدة المكلفة بتصفية الاستعمار والمديرية العامة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز. |
Cabe destacar la conformación plural y participativa del Comité Nacional contra el Racismo y toda Forma de Discriminación, la realización de un diagnóstico sobre la situación actual del racismo y de las distintas formas de discriminación en el país y la preparación consensuada de un plan de acción para combatir esos fenómenos. | UN | ويجدر، في هذا الصدد، التنويه بالتشكيل الجماعي والتشاركي للجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، وإجراء تشخيص للوضع الراهن لظاهرة العنصرية ومختلف أشكال التمييز في البلد، وإعداد خطة عمل متوافق عليها لمكافحة هذه الظواهر. |
Asimismo, el Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de discriminación, ha difundido spots destinados a la lucha contra la discriminación de la población GLBTI y cuentan con la participación de esta misma población. | UN | كما نشرت اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز نقاطاً توعوية في البلد تستهدف مكافحة التمييز ضد السكان المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى، وتعتمد على مشاركة أفراد من هؤلاء السكان أنفسهم. |
El Relator Especial también desea felicitar al Gobierno del Brasil por su función dinámica en la redacción del Anteproyecto de Convención Interamericana contra el Racismo y toda Forma de Discriminación e Intolerancia. | UN | كما يود المقرر الخاص أن يُهنّئ الحكومة البرازيلية على الدور الأساسي الذي اضطلعت به في " المشروع التمهيدي لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصُّب " (). |
20. Tomando nota de la creación y subrayando la labor del Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de Convención Interamericana contra el Racismo y toda Forma de Discriminación e Intolerancia, y de la Relatoría Especial sobre los derechos de las personas afrodescendientes y sobre la discriminación racial, ambos en el marco de la Organización de los Estados Americanos, | UN | 20- وإذ يلاحظ إنشاء الفريق العامل لإعداد مشروع اتفاقية بين البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب، والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وبقضايا العنصرية والتمييز العنصري، كلاهما ضمن إطار منظمة الدول الأمريكية، ويؤيد جهودهما؛ |
8) El Comité toma nota con interés de la creación del nuevo Viceministerio de Descolonización y la Dirección General de Lucha contra el Racismo y toda forma de Discriminación en 2009. | UN | (8) وتشير اللجنة باهتمام إلى المبادرة عام 2009 بإنشاء نيابة الوزارة الجديدة المكلفة بتصفية الاستعمار والمديرية العامة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز. |
11. La JS1, y también OPPDHM, recomendaron continuar con el proceso de elaboración del Plan Nacional contra el Racismo y toda forma de Discriminación y elaborar una política integral de lucha contra toda discriminación. | UN | 11- وأوصت الورقة المشتركة 1، وكذا مركز رصد السياسة العامة، بالاستمرار في عملية صياغة الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز ووضع سياسة شاملة لمكافحة التمييز(17). |
b) Las medidas que prohíben la discriminación, así como el establecimiento del Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de Discriminación, en 2011 y de los comités departamentales en Chuquisaca y Tarija; | UN | (ب) اتخاذ تدابير لحظر التمييز، فضلاً عن إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، في عام 2011، واللجنتين التابعتين لها في مقاطعتي تشوكيساكا وتاريخا؛ |
Después de la Conferencia, dicho grupo de trabajo se transformará en órgano nacional permanente y tendrá en adelante el cometido de observar y combatir todas las formas de intolerancia y lanzar una gran campaña de lucha contra el racismo y todas las formas de discriminación racial y étnica en el país. | UN | وستكون مهمة هذا الفريق العامل، بعد تحوله عقب المؤتمر إلى جهاز وطني دائم، رصد ومكافحة جميع أشكال التعصب والقيام بحملة واسعة النطاق لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري والعرقي في البلد. |
Continuará apoyando la labor del Grupo de trabajo intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y la elaboración de una convención interamericana contra el racismo y todas las formas de discriminación e intolerancia, a través de la Organización de Estados Americanos (OAS). | UN | وسوف تواصل تأييد الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وخطة عمل دربان واستحداث اتفاقية أمريكية مشتركة لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتسامح من خلال منظمة الدول الأمريكية. |
La Oficina celebró diversas mesas redondas para la elaboración del proyecto de ley contra el racismo y todas las formas de discriminación proporcionando apoyo técnico, incluido el análisis jurídico. | UN | وقدمت المفوضية الدعم التقني، ومنه التحليل القانوني، لعدة اجتماعات مائدة مستديرة صاغت مشروعاً لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز. |