"لمكافحة العنف الجنسي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra la Violencia Sexual en
        
    • para acabar con la violencia sexual en
        
    • acción estratégico de
        
    • a la violencia sexual en
        
    • para combatir la violencia sexual en
        
    Coordinador UNIFEM/Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN منسق المبادرة المشتركة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع
    Apoyamos la iniciativa denominada Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos y la elaboración de un manual para los coordinadores y otras directrices. UN ونحن نؤيد مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع ووضع كتيب للمنسق وغيره من التوجيه.
    Noruega ha aportado durante varios años financiación por conducto de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وقدمت النرويج تمويلا لعدة سنوات من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع.
    El PNUD contribuyó a la iniciativa Medidas de las Naciones Unidas para acabar con la violencia sexual en situaciones de conflicto. UN ساهم البرنامج الإنمائي في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع.
    El UNICEF encabezó el establecimiento del plan por medio de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وقادت اليونيسيف عملية إنشاء النظام من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    4. Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN 4 - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Coordinadora de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos, Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN منسق مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    :: Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de aprobar leyes más adecuadas contra la Violencia Sexual en las escuelas, que resulten más fáciles de aplicar que las actuales. UN :: يتعين على الحكومات أن تنظر في مسـألة سن قوانين أفضل لمكافحة العنف الجنسي في المدارس، على أن تكون أيسر إنفاذا من القوانين الحالية.
    Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Para lograr verdaderos progresos en nuestra lucha contra la Violencia Sexual en los conflictos armados es necesario hacer más hincapié en la prevención y en la consolidación de capacidades. UN وإحراز تقدم حقيقي في جهودنا لمكافحة العنف الجنسي في الصراعات المسلحة يتطلب مزيدا من التركيز على الوقاية وبناء القدرات.
    Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los conflictos UN مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Del mismo modo, la Oficina ha intensificado su participación en la labor de la Iniciativa de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN كما ضاعف المكتب مشاركته في أعمال شبكة عمل الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع.
    Otra importante asociación es la Iniciativa de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los conflictos, que congrega la labor de 12 entidades de las Naciones Unidas. UN 52 - والشراكة الهامة الأخرى تتمثل في إجراءات الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في الصراع، التي توحد عمل 12 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    En el plano mundial, y aprovechando el impulso del Llamamiento a la Acción de Bruselas de 2006, el UNFPA dirigió una coalición de organismos de las Naciones Unidas en favor de la Iniciativa de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los conflictos. UN وعلى الصعيد العالمي، وبناء على زخم نداء بروكسل للعمل لعام 2006، قاد الصندوق ائتلافا يضم وكالات الأمم المتحدة لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN جيم - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Entre otras cosas, se está trabajando en la elaboración de un instrumento estandarizado para encuestas y un programa de investigación sobre la violencia sexual, con el auspicio de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وبرعاية مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع، يجرى حاليا بذل الجهود من أجل أمور في جملتها استحداث أداة استقصاء موحدة وبرنامج أبحاث عن العنف الجنسي.
    Mi Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos solicitó aportaciones mediante la red de 13 entidades, la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos (Campaña de las Naciones Unidas), a nivel de la Sede. UN والتمست ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع معلومات من شبكة المنظمات الـ 13، أي مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، على صعيد المقر.
    B. Iniciativa Medidas de las Naciones Unidas para acabar con la violencia sexual en situaciones de conflicto armado UN بـاء - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa `No más violaciones: medidas de las Naciones Unidas para acabar con la violencia sexual en situaciones de conflicto ' , UN " وإذ ترحب بالمبادرة المعنونة ' أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع`،
    En situaciones posteriores a un conflicto, el PNUD apoyará la coordinación interinstitucional participando en la iniciativa " No más violaciones: medidas de las Naciones Unidas para acabar con la violencia sexual en situaciones de conflicto " . UN وفيما يتعلق بحالات ما بعد انتهاء الصراع، سيدعم البرنامج الإنمائي التنسيق بين الوكالات بالمشاركة في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع.
    Entregables C2 y C4 del marco de acción estratégico de las Naciones Unidas. UN () المنجزان الإطاريان الاستراتيجيان جيم 2 وجيم 4 لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    En 2007, el PNUD apoyó una iniciativa interinstitucional -- denominada Acción de las Naciones Unidas para poner fin a la violencia sexual en situaciones de conflicto -- que preside el Director de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. UN وفي عام 2007، دعم البرنامج الإنمائي مبادرة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، التي يترأسها مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    El Fondo Fiduciario de donantes múltiples de la Campaña apoyó varias iniciativas para combatir la violencia sexual en los conflictos, entre otras cosas, realizando análisis de la observación y aplicando mecanismos para la presentación de informes en varios países, el despliegue de expertos, la realización de programas de capacitación e investigaciones. UN وقدم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع الدعم لعدة مبادرات رامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع، بما في ذلك تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ في بلدان مختلفة، ونشر الخبراء، ووضع برامج للتدريب والبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more