Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados para tratar de la grave situación de la Franja de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
REUNIÓN MINISTERIAL del Buró de Coordinación DEL MOVIMIENTO | UN | الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز |
Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
21. Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, Putrajaya (Malasia), 27 a 30 de mayo de 2006. | UN | 21 - الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، بوتراجايا، ماليزيا، 27-30 أيار/مايو 2006. |
El miércoles 10 de octubre de 2001, de las 10.00 a las 13.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social una reunión del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | سيعقد اجتماع لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز في يوم الأربعاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
b) Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, Durban, Sudáfrica, 27 a 29 de abril de 2002; | UN | (ب) الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، ديربان، جنوب أفريقيا، 27-29 نيسان/أبريل 2002؛ |
Jefe de Delegación a la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados, Cartagena (Colombia) | UN | رئيس الوفد الذي حضر الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (قرطاجنة، كولومبيا) |
En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjunta la Declaración Final de la reunión del Comité Ministerial Permanente para la Cooperación Económica del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Bali del 10 al 13 de mayo de 1993. | UN | بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أحيل طيه الوثيقة الختامية لاجتماع اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لحركة عدم الانحياز المعقود في بالي في الفترة مـــن ١٠ الى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Una delegación de dos miembros presidida por el Director General del Instituto participó en la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados celebrada en Bandung (Indonesia) del 25 al 27 de abril de 1995 en calidad de invitado del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | شارك وفد المعهد المؤلف من عضوين برئاسة المدير العام للمعهد في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز في باندونغ بإندونيسيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بوصفه من اﻷعضاء الضيوف في الحركة. |
Además, tomaron nota del debate de mesa redonda que tuvo lugar durante la reunión ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los No Alineados que se celebró en Durban del 27 al 29 de abril de 2002, que entre otros temas, abordó este aspecto. | UN | وأحاطوا علما بمناقشات المائدة المستديرة التي نظمت خلال الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، المعقود في دوربان من 27 إلى 29 أبريل /نيسان 2002، والتي تناولت هذه المسألة ضمن جملة قضايا أخرى. |
Al respecto, reafirmaron, además, su adhesión a las posiciones establecidas en la Declaración sobre Palestina, aprobada por el Comité sobre Palestina durante la XIV Cumbre que se celebró en septiembre de 2006 y por la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Nueva York en septiembre de 2007. | UN | وفي هذا الصدد، أعاد الوزراء التأكيد كذلك على تمسكهم بالمواقف المبدئية المبينة في البيان المتعلق بفلسطين، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بفلسطين خلال مؤتمر القمة الرابع عشر المعقود في أيلول/سبتمبر 2006، والاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز المعقود في نيويورك في أيلول/ سبتمبر 2007. |
En mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración del Buró sobre la agresión militar israelí contra la Franja de Gaza en el Territorio Palestino Ocupado (véase el anexo). | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن هذا المكتب بشأن العدوان العسكري الإسرائيلي على قطاع غزة في الأرض الفلسطينية المحتلة (انظر المرفق). |
Tengo el placer, en mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, de adjuntar a la presente la declaración emitida por el Presidente del Buró de Coordinación sobre el fuerte terremoto que sacudió la provincia de Sumatra Occidental (Indonesia) el 30 de septiembre de 2009 (véase el anexo). | UN | يسرّني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيا البيان الصادر عن رئيس مكتب التنسيق بشأن الزلزال الشديد الذي ضرب مقاطعة غرب سومطرة في إندونيسيا في 30 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق). |
En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar a la presente la Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la imposición de sanciones unilaterales a la República del Sudán, aprobada el 6 de junio de 2007 (véase el anexo). | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيه بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن فرض جزاءات من جانب واحد على جمهورية السودان، الذي اعتمد في 6 حزيران/يونيه 2007 (انظر المرفق). |
En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el placer de remitir adjunta la Declaración de Sharm El Sheikh, aprobada por la 15ª Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados que se celebró en Sharm El Sheikh (Egipto) del 11 al 16 de julio de 2009 (véase el anexo). | UN | يسرني بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيه إعلان شرم الشيخ الذي أقرته القمة الخامسة عشرة لحركة عدم الانحياز التي عقدت في شرم الشيخ، مصر، في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 (انظر المرفق). |
En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración emitida por la Presidencia del Buró de Coordinación con respecto a la situación surgida tras la tormenta tropical Ketsana que azotó Filipinas el 26 de septiembre de 2009 (véase el anexo). | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيا البيان الصادر عن رئيس مكتب التنسيق بشأن الحالة التي خلفتها العاصفة الاستوائية كيتسانا التي ضربت الفلبين في 26 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق). |
Presidenta interina del Buró de Coordinación | UN | الرئيسة بالنيابة لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز |