"لمكتب السياسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Dirección de Políticas
        
    • la Dirección de Políticas de
        
    • la Dirección de Política
        
    • la Oficina de Políticas
        
    • a la Dirección de Políticas
        
    • Dependencia de Políticas de
        
    • en la Dirección de Políticas
        
    • para la Dirección de Políticas
        
    Es necesario aclarar más las funciones mundiales del Marco Mundial de Cooperación de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN 12 - المهام العالمية لإطار التعاون العالمي التابع لمكتب السياسات الإنمائية تحتاج إلى مزيد من الإيضاح.
    Esa será una de las prioridades fundamentales de la Dirección de Políticas de Desarrollo en su aplicación de la estrategia institucional relativa a los conocimientos. UN سيمثل ذلك أولوية أساسية لمكتب السياسات الإنمائية بصدد تنفيذه لاستراتيجية المعارف المشتركة.
    A fin de destacar la integración de la evaluación en el contexto de la gestión basada en los resultados, la Oficina de Evaluación, asociada con el Grupo de Apoyo a las Operaciones y el Grupo de Desarrollo de la Capacidad de la Dirección de Política de Desarrollo, preparó una versión revisada del manual. UN ومن أجل تأكيد أهمية دمج التقييم في سياق الإدارة القائمة على النتائج، أعد مكتب التقييم دليلا منقحا بالشراكة مع فريق دعم العمليات وفريق تطوير القدرات التابعين لمكتب السياسات الإنمائية.
    :: Servicios de consultoría a la Oficina de Políticas de Gestión del Departamento de Gestión UN :: الخدمات الاستشارية المقدمة لمكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية
    El equipo ejecutivo del PNUD brindará asesoramiento a la Dirección de Políticas de Desarrollo, respecto de la dirección y gestión del programa mundial, en dos reuniones por año. UN وسيضطلع الفريق التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هيئة استشارية داخلية لمكتب السياسات الإنمائية فيما يتعلق بتوجيه وإدارة البرنامج العالمي، وذلك في اجتماعين سنويين.
    Tras el examen estructural, ahora recae en el Grupo sobre el impacto de desarrollo de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas. UN وعقب الاستعراض الهيكلي، أنيطت المسؤولية المذكورة بفريق الأثر الإنمائي التابع لمكتب السياسات ودعم البرامج.
    En 1996, la prestación de apoyo a las oficinas de los países siguió siendo la prioridad principal de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas. UN ٣ - وفي عام ٦٩٩١ استمر الدعم للمكاتب القطرية بوصفه اﻷولوية الرئيسية لمكتب السياسات ودعم البرامج.
    Nuevas funciones de la Dirección de Políticas UN الاختصاصـــات الجديـدة لمكتب السياسات
    El Programa de desarrollo del sector privado de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD preparó el proyecto “MicroStart” en repuesta a la demanda de oficinas de países respecto de un producto práctico y operacional para apoyarlos en el terreno. UN وقد استحدث برنامج تنمية القطاع الخاص التابع لمكتب السياسات اﻹنمائية بالبرنامج اﻹنمائي مشروع البداية الصغيرة على سبيل الاستجابة لطلب المكاتب القطرية ناتجا عمليا فعالا لدعمها في هذا الميدان.
    La Administradora Adjunta y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo anunció el nombramiento del Sr. Philip Dobie como Director de la ONURS. UN ١٢٣ - وأعلنت المديرة المعاونة لمكتب السياسات اﻹنمائية عن تعيين السيد فيليب دوبي مديرا لمكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    Sobre la base del marco de cooperación mundial, las dependencias sustantivas pertinentes de la Dirección de Políticas de Desarrollo formulan los proyectos. UN 1 - تقوم الوحدات الفنية المختصة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية بإعداد المشاريع استنادا إلى إطار التعاون العالمي.
    la Dirección de Políticas de Desarrollo desempeñará un papel central en este sistema de gestión de conocimientos operacionales, y contribuirá a la colaboración de políticas de desarrollo y la promoción del desarrollo en el plano mundial, con una perspectiva basada en la labor sobre el terreno. UN وسيكون لمكتب السياسات اﻹنمائية دور رئيسي في هذا النظام للمعرفة المستمدة من عمليات التشغيل، وسيسهم في وضع سياسات التنمية الشاملة والدعوة من منظور ميداني.
    La Administradora Adjunta y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo anunció el nombramiento del Sr. Philip Dobie como Director de la ONURS. UN 123 - وأعلنت المديرة المعاونة لمكتب السياسات الإنمائية عن تعيين السيد فيليب دوبي مديرا لمكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    Dentro del PNUD la Oficina de Estudios del Desarrollo (OED), de la Dirección de Política y Desarrollo, informó que uno de sus principales objetivos consistía en aumentar la financiación privada y pública del desarrollo. UN ١٧ - وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أفاد مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لمكتب السياسات اﻹنمائية بأنه يسعى إلى تعزيز تمويل التنمية، الخاص والعام، باعتبار ذلك أحد أهدافه الرئيسية.
    90. Decide que la plantilla de la Oficina de Políticas de Gestión conste de un puesto de categoría D-2, otro de categoría D-1, tres de categoría P-5 y dos del cuadro de servicios generales; UN ٩٠ - تقرر أن يتألف عنصر الملاك لمكتب السياسات اﻹدارية من وظيفة واحدة برتبة مد - ٢، ووظيفة واحدة برتبة مد - ١، وثلاث وظائف برتبة ف - ٥، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة؛
    La Oficina se ocupa de los aspectos administrativos y financieros de esos programas y deja la función de prestación de apoyo técnico y sustantivo a la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN ويختص هذا المكتب بالجوانب الإدارية والمالية لإدارة هذه البرامج، تاركا لمكتب السياسات الإنمائية مهمة الدعم التقني والفني.
    11. Exhorta al Administrador a que identifique nuevas medidas, como la evaluación de la posición y el mandato de la Dependencia de Cuestiones de Género de la Dependencia de Políticas de Desarrollo, a fin de potenciar el perfil de la política del PNUD en materia de género y la atención prestada a su aplicación; UN 11 - يحث مدير البرنامج على تحديد المزيد من التدابير، بما في ذلك تقييم موقف وولاية الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية، من أجل تعزيز مكانة سياسة البرنامج الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية وزيادة الاهتمام بتنفيذها؛
    57. La reestructuración que siguió a la aprobación del proyecto PNUD 2001 introdujo cambios críticos en la Dirección de Políticas de Desarrollo, en particular porque llevó a concentrar su mandato en su función relativa a las políticas y estrategias del desarrollo y porque gradualmente se eliminó la responsabilidad directa de asesoramiento técnico a las oficinas en los países. UN ٥٧ - أحدثت عملية إعادة التشكيل التي تلت اعتماد عملية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٢٠٠١ تغييرات حاسمة بالنسبة لمكتب السياسات اﻹنمائية، تتمثل أهمها في تركيز ولايتها على دورها المتعلق بالسياسات والاستراتيجيات اﻹنمائية واﻹنهاء التدريجي للمسؤولية المباشرة عن توفير المشورة التقنية للمكاتب القطرية.
    Para la Dirección de Políticas de Desarrollo UN بالنسبة لمكتب السياسات الإنمائية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more