"لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Oficina de Auditoría Interna
        
    • para la Oficina de Auditoría Interna
        
    • a la Oficina de Auditoría Interna
        
    • sobre las actividades de auditoría interna
        
    • la Oficina de Auditoría Interna para
        
    Informe anual de 2010 de la Oficina de Auditoría Interna a la Junta Ejecutiva UN التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010 المقدم إلى المجلس التنفيذي
    Informe anual de 2011 de la Oficina de Auditoría Interna a la Junta Ejecutiva UN التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011 المقدم إلى المجلس التنفيذي
    Informe anual de 2011 de la Oficina de Auditoría Interna a la Junta Ejecutiva UN التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011 المقدم إلى المجلس التنفيذي
    Informe anual de 2011 de la Oficina de Auditoría Interna a la Junta Ejecutiva UN التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011 المقدم إلى المجلس التنفيذي
    La Junta tomó nota de que la Junta Ejecutiva había aprobado puestos adicionales del cuadro orgánico para la Oficina de Auditoría Interna. UN وأحاط المجلس علما بأن المجلس التنفيذي قد اعتمد اﻵن وظائف اضافية من الفئة الفنية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Se estaban asignando recursos adicionales a la Oficina de Auditoría Interna para permitir aumentar el alcance de las actividades de auditoría. UN ٤٧٤ - وأضافت أنه يجري تخصيص موارد إضافية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات ﻹتاحة زيادة في تغطية أنشطة مراجعة الحسابات.
    El Instituto de Auditores Internos realizó una evaluación de la Oficina de Auditoría Interna en el bienio 2001-2002. UN أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام
    Informe anual de la Oficina de Auditoría Interna y respuesta de la Administración. UN التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات ورد الإدارة.
    En el proceso anual de planificación de la Oficina de Auditoría Interna también se celebraron consultas con la Junta. UN وشملت عملية التخطيط السنوية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات إجراء مشاورات أيضاً مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    6. Informe anual de 2010 de la Oficina de Auditoría Interna a la Junta Ejecutiva UN التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010 المقدم إلى المجلس
    Respuesta de la dirección del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia al informe anual de la Oficina de Auditoría Interna correspondiente a 2010 UN ردّ إدارة اليونيسيف على التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010
    2012/13 Informe anual de 2011 de la Oficina de Auditoría Interna a la Junta Ejecutiva UN 2012/13 التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011 المقدم إلى المجلس التنفيذي
    En el bienio 2004-2005 contribuyó también a esa determinación el examen de la Oficina de Auditoría Interna del UNICEF que llevó a cabo la Junta. UN وبخصوص فترة السنتين قيد الاستعراض يستند هذا الاستنتاج إلى معلومات إضافية تَكَشَّف عنها الاستعراض الذي قام به المجلس لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف.
    Se prepararon notas pormenorizadas sobre el traspaso de las funciones que se entregaron al jefe entrante de la Oficina de Auditoría Interna para garantizar una transición sin contratiempos. UN وأُعِدَّت مذكرات مفصلة تتعلق بتسليم الرئيس الجديد لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لمهام منصبه من أجل ضمان أن يتم الانتقال بشكل سلس.
    Según el plan de gestión de las oficinas de la Oficina de Auditoría Interna correspondiente al bienio 2008-2009, las recomendaciones no deberían estar pendientes de aplicación más de 18 meses. UN 230 - وفقا لخطة إدارة المكاتب لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات للفترة 2008-2009، ينبغي ألا يكون هناك أي توصيات غير منفذة لفترة تزيد عن 18 شهرا.
    En el informe anual de la Oficina de Auditoría Interna se observa que a fines de 2010 se habían considerado aplicadas el 93% de todas las recomendaciones formuladas en los informes de 2009 sobre las auditorías de la sede y de sistemas. UN ويشير التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن 93 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير مراجعات المقرّ والنظم التي أجريت في عام 2009 كانت قد أُقفلت ملفاتها بحلول أواخر عام 2010.
    La naturaleza y el alcance de los servicios de asesoramiento de la Oficina de Auditoría Interna se convienen con la administración del UNICEF. UN 4 - وتحظى طبيعة ونطاق الخدمات الاستشارية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات بموافقة إدارة اليونيسيف.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee a) tomar nota del informe anual de la Oficina de Auditoría Interna correspondiente a 2007 y b) indicar que mantiene el apoyo a la función de auditoría interna de la UNOPS. Índice UN قد يود المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي: (أ) يحيط علما بالتقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2007، و (ب) يعرب عن استمرار دعمه لمهمة مراجعة الحسابات الداخلية لمكتب خدمات المشاريع.
    a) Tomar nota del informe anual de la Oficina de Auditoría Interna correspondiente a 2008; UN (أ) يحيط علما بالتقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2008؛
    para la Oficina de Auditoría Interna es importante que la Junta de Auditores confíe en su labor en el bienio 2008-2009 y en años subsiguientes. UN ومن المهم بالنسبة لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات أن يعتمد مجلس مراجعي الحسابات على أعماله في فترة السنتين 2008 و 2009 وما بعدها.
    A principios de 2008 se asignaron a la Oficina de Auditoría Interna locales que crearon un entorno de trabajo práctico. UN 34 - وتم تأمين بيئة عمل عملية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في بداية عام 2008.
    Informe anual sobre las actividades de auditoría interna UN دال - التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more