"لمكتب المستشار الخاص لشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina del Asesor Especial para
        
    • la Oficina del Asesor Especial sobre
        
    la Oficina del Asesor Especial para África debería recibir el apoyo necesario para poder cumplir sus responsabilidades. UN وينبغي تقديم الدعم الضروري لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا تمكينا له من الاضطلاع بمسؤولياته.
    Le debemos un agradecimiento especial a la Oficina del Asesor Especial para África y al Secretario General por la preparación de estos informes. UN ونحن مدينون بالشكر الخاص لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وللأمين العام لإعداد هذين التقريرين.
    En este sentido, esperamos que la Oficina del Asesor Especial para África pueda desempeñar un mayor papel en el mejoramiento de la coherencia, coordinación y eficacia de las actividades de las Naciones Unidas en apoyo de la NEPAD. UN وفي هذا الصدد، نأمل في أن يتسنى لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الاضطلاع بدور أكبر في تعزيز التماسك والتنسيق والفعالية على مستوى المنظومة دعما للشراكة الجديدة.
    Expresamos nuestro agradecimiento a la Oficina del Asesor Especial para África, bajo la capaz dirección del Sr. Ibrahim Gambari, que ha estado coordinando las actividades mundiales para promover el apoyo a la NEPAD. UN ونعرب عن تقديرنا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برعاية السيد ابراهيم غمباري المقتدرة، على جهوده في تنسيق الأنشطة العالمية لحشد الدعم للشراكة الجديدة.
    2. Evaluación de los programas de la Oficina del Asesor Especial sobre África UN 2 - تقييم برنامجي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    La aplicación del párrafo 68 haría necesarios recursos adicionales para la Oficina del Asesor Especial para África. UN 5 - وسينتج عــن تنفيذ الفقــرة 68 موارد إضافية لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    A pesar de todo, debe prestarse mayor atención al desarrollo de África, y, en ese sentido, su delegación hace hincapié en la importante función de coordinación desempeñada por la Oficina del Asesor Especial para África. UN واستدرك قائلا إنه، رغم ذلك، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتنمية أفريقيا، وأعرب عن تأكيد وفده في هذا الصدد على أهمية الدور التنسيقي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    La ocupación de las vacantes, en particular la del puesto de Secretario General Adjunto para la Oficina del Asesor Especial para África, contribuiría a los esfuerzos para movilizar los recursos necesarios para la Asociación. UN وأعلن أن ملء الشواغر، وعلى الأخص وظيفة وكيل الأمين العام لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، سيسهم في جهود تعبئة الموارد الضرورية للشراكة.
    De conformidad con la Cumbre del Milenio, se debe dar prioridad al continente africano en la esfera del desarrollo, en particular por conducto de la Oficina del Asesor Especial para África, a quien deben proporcionarse los recursos necesarios para que pueda desempeñar su mandato. UN وأكد من جديد أن القارة الأفريقية يجب أن تحظى بالأولوية في مجال التنمية، وهو أمر نادت به قمة الألفية، وعلى رأس ذلك إيلاء الاعتبار لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وتوفير الموارد اللازمة له.
    De los 33 puestos, 21 corresponden a la Oficina del Asesor Especial para África, 5 a la CEPA y 7 al Departamento de Información Pública. UN ومن بين الوظائف الـ 33، هناك 21 وظيفة مخصصة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، و 5 وظائف للجنة الاقتصادية لأفريقيا، و 7 وظائف لإدارة شؤون الإعلام.
    La OSSI hace notar que ningún intento realizado hasta ahora ha conseguido establecer una estrategia de promoción de la Oficina del Asesor Especial para África o apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD en su conjunto. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أيا من هذه المحاولات لم يثمر بعد في وضع استراتيجية في مجال الدعوة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أو لبرنامج دعم الشراكة الجديدة ككل.
    También es indispensable que la Oficina del Asesor Especial para África pueda funcionar con eficacia porque tiene la misión de coordinar el apoyo prestado a la NEPAD por las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN وتابع يقول إن الأداء الفعال لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا يتسم بأهمية أساسية أيضا، لأن هذا المكتب يتولى مسؤولية تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للشراكة الجديدة.
    la Oficina del Asesor Especial para África, en su calidad de centro de coordinación de la NEPAD en la Sede de las Naciones Unidas, debe entablar los contactos adecuados con los países donantes emergentes a fin de definir el mejor modo de garantizar la debida supervisión y la presentación de informes a la Asamblea General. UN وينبغي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، بوصفه جهة الاتصال لشؤون الشراكة في مقر الأمم المتحدة، أن يقيم الاتصالات اللازمة مع هذه البلدان المانحة الجديدة لتحديد أفضل طرق تأمين الرصد السليم، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Hasta la fecha, los recursos extrapresupuestarios para la Oficina del Asesor Especial para África se han utilizado para financiar las actividades del Grupo Asesor del Secretario General sobre el apoyo internacional a la NEPAD, que ya concluyó su labor. UN وقد استُخدمت، لغاية تاريخه، موارد من خارج الميزانية، كانت مخصصة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لتمويل أنشطة فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي أنهى عمله الآن.
    la Oficina del Asesor Especial para África mantendrá su mandato y su presupuesto por programas y se encargará de la coordinación general y la dirección del programa 9, que estará bajo la responsabilidad conjunta de la Oficina del Asesor Especial para África, la CEPA y el Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN وسيحتفظ مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بولايته وميزانيته البرنامجية، فضلا عن الاضطلاع بمهمة التنسيق العام للبرنامج 9 وقيادته، وهو برنامج سيوضع تحت المسؤولية المشتركة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة.
    c) Un mayor número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África UN (ج) زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    De conformidad con un examen del sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África, el número de visitas diarias ha aumentado de 416 a 509, lo que refleja un aumento del conocimiento y la comprensión de los problemas relativos al desarrollo de África y otros aspectos clave relacionados con la NEPAD. UN وعلى إثر تنقيح الموقع الالكتروني لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ارتفع متوسط عدد الزيارات اليومية من 416 زيارة إلى 509 زيارات مما يعكس زيادة الوعي والفهم فيما يتعلق بقضايا التنمية الأفريقية وبالجوانب الرئيسية الأخرى المتصلة بالشراكة الجديدة.
    Refiriéndose al informe anual de la Oficina del Asesor Especial para África sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera en África, el Sr. Hayford dijo que el Secretario General había decidido que había llegado el momento de examinar sus recomendaciones y había empezado la labor en ese sentido. UN أشار السيد هيفورد إلى التقرير السنوي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عن أسباب الصراعات وتعزيز السلام الدائم في أفريقيا، فقال إن الأمين العام اعتبر أنه آن الأوان لمراجعة توصيات المكتب وأن العمل على هذه العملية قد بدأ.
    la Oficina del Asesor Especial para África mantendrá su mandato y su presupuesto por programas y se encargará de la coordinación general y la dirección del programa 9, que estará bajo la responsabilidad conjunta de la Oficina del Asesor Especial para África, la CEPA y el Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN وسيحتفظ مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بولايته وميزانيته البرنامجية، فضلا عن الاضطلاع بمهمة التنسيق العام للبرنامج 9 وقيادته، وهو برنامج سيوضع تحت المسؤولية المشتركة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة.
    c) Un mayor número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para África UN (ج) زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    A fin de consolidar los avances logrados, mi delegación insta a que se fortalezca el respaldo de esta Organización a la Oficina del Asesor Especial sobre África con miras a promover el apoyo coherente y eficaz de todo el sistema de las Naciones Unidas en pro del desarrollo de nuestro continente. UN ومن أجل توطيد دعائم التقدم المحرز، يدعو وفدي لتعزيز الدعم المقدم من هذه المنظمة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وذلك بهدف تعزيز الدعم المتسق والفعال من جانب منظومة الأمم المتحدة برمتها لتنمية قارتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more