"لمكتب تنسيق الشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina de Coordinación de Asuntos
        
    • de la OCAH
        
    • Coordinador del Socorro
        
    • la Oficina de Coordinación de la Asistencia
        
    En algunos casos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios puede proporcionar personal de apoyo al organismo principal. UN وفي بعض الحالات يمكن أيضا لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أن يدعم الوكالة الرائدة بالموظفين.
    La Comisión Consultiva espera que en el próximo presupuesto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se refleje mejor el formato de la presupuestación basada en los resultados. UN وتأمل اللجنة أن تجسد وثيقة الميزانية القادمة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل أفضل عملية الميزنة على أساس النتائج.
    Como han pedido diversos Estados Miembros, debe proseguir el empeño en conseguir que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tenga una base financiera sostenible. UN ومثلما طلب من الدول الأعضاء أيضا ينبغي أن تتواصل الجهود لتأمين قاعدة مالية مستدامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    En primer término, el papel de coordinación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN وأود أن أشير أولا إلى الدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    L, SI Intranet/portal/biblioteca virtual de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN إتاحة الشبكة الداخلية/بوابة/ مكتبة إلكترونية حاسوبية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, hay entre 500.000 y 600.000 desplazados, dispersos por toda la región. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بلغ عدد المشردين 000 50 إلى 000 60، تشتتوا في معظم المنطقة.
    La ejecución del programa de trabajo corre a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra, así como de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وتنفذ برنامج العمل المكاتب التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والموجودة في نيويورك وجنيف وفي الميدان.
    La Comisión Consultiva confiaba en que en la presentación del próximo presupuesto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se reflejara mejor el formato de la presupuestación basada en los resultados. UN ترى اللجنة أن الميزانية المقبلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ستعكس بصورة أفضل شكل الميزانية المحسوبة على أساس النتائج.
    Desarrollo del sistema de contabilidad financiera de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN وضع نظام حسابات مالية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Servicios de comprobación de enlaces a la página de ayuda de socorro del sitio de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en la Web UN خدمات فحص وصلات شبكة الإغاثة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Definición de las funciones administrativas de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN تحديد المهام الإدارية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Nunca se resaltará lo suficiente la función central de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN ومهما قلنا لن نغالي في التأكيد على أهمية الدور المحوري لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    En el Consejo Económico y Social, Australia recalcó su apoyo a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y también al papel que desempeña. UN في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أكدت أستراليا على دعمها لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولدوره.
    En breve haremos una contribución no etiquetada a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, destinada a la instrumentación de programas de asistencia en el Pakistán. UN وسنقدم قريبا مساهمة تم تخصيصها لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بغرض تنفيذ برامج المساعدة الإنسانية في باكستان.
    Respuesta inmediata de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ante el tsunami UN الاستجابة العاجلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لكارثة تسونامي
    Participa activamente en las reuniones semanales entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios e Inter Action. UN وتشارك المنظمة بنشاط في الاجتماعات الأسبوعية للعمل المشترك لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Todos estos documentos se han puesto a disposición de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, que dirige un evaluación interinstitucional del planteamiento basado en las agrupaciones, para la que el SEEP ejerce de enlace del ACNUR. UN وأتيحت جميع هذه الوثائق أيضاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الذي يقود عملية تقييم مشتركة بين الوكالات لنهج المجموعات، وهي العملية التي تقوم فيها دائرة وضع السياسات والتقييم بدور المنسق داخل المفوضية.
    Según los Servicios de Supervisión Financiera de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), las contribuciones totales ascienden actualmente a 240 millones de dólares, de los 482 millones necesarios. UN واستنادا إلى دائرة التتبع المالي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يبلغ مجموع المساهمات الموجودة الآن 240 مليون دولار وذلك من أصل المطلوب وهو 482 مليون دولار.
    Alrededor del 50% de la aldea fue reducida a cenizas y, según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la mitad de la población local huyó. UN وأحرق بالكامل نحو 50 في المائة من القرية، ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد فرّ نصف السكان المحليين.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en los primeros diez meses de 2008 se produjeron 290 incidentes violentos relacionados con los colonos. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد وقعت 290 حادثة مرتبطة بمستوطنين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2008.
    Oficinas sobre el terreno de la OCAH UN المكاتب الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    La delegación de China agradece a la OCAH, dirigida por el Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, los grandes esfuerzos que ha realizado en el ámbito de la asistencia humanitaria. UN ويعرب الوفد الصيني عن شكره وتقديره لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة وكيل الأمين العام كينزو أوشيما، على الجهود المكثفة التي بذلها في الشؤون الإنسانية الدولية.
    95. La administración de los recursos mundiales depende de los servicios centrales, que la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria (OCAH) puede proporcionar a sus entidades asociadas. UN 95- تعتمد إدارة الموارد العالمية على الخدمات المركزية التي يمكن لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تقديمها إلى شركائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more