14. El Presidente señala a la atención de la Comisión los artículos 2 a 4 del Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional e invita a la Asamblea General a designar a un Presidente para llenar la vacante que se producirá en la Comisión el 1 de enero de 2015. | UN | ١٤ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 2 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية ودعا رئيس الجمعية العامة إلى تسمية رئيس لملء الشاغر الذي سينشأ في اللجنة في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
ECONOMICO Y SOCIAL Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 6 de diciembre de 1993 relativa a la designación del Sr. Sumihiro Kuyama por el Gobierno del Japón para llenar la vacante que se producirá en la Dependencia Común de Inspección al terminar el mandato del Sr. Kahono Martohadinegoro el 31 de diciembre de 1994. | UN | يشرفني بأن أشير الى رسالتكم المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المتعلقة بترشيح حكومة اليابان السيد سوميهيرو كوياما لملء الشاغر الذي سينتج في وحدة التفتيش المشتركة بانتهاء مدة عضوية السيد كاهونو مارتوهادينيغورو في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Como se indica en dicho documento, es necesario que la Asamblea General nombre, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, a una persona para llenar la vacante que se producirá en la Dependencia Común de Inspección por la terminación del mandato el 31 de diciembre de 1998 del Sr. Raúl Quijano, de la Argentina. | UN | وكما هو مبين في تلك الوثيقة، مطلوب من الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الثانية والخمسين، عضـوا لملء الشاغر الذي سينجم في وحدة التفتيش عند انتهاء مدة عضوية السيد راؤول كيخانو في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
19. Elecciones parciales. El 11 de agosto de 2011, en una reunión extraordinaria de los Estados partes en la Convención, el Sr. Tetsuro Urabe (Japón) fue elegido para cubrir la vacante que se había producido a raíz del fallecimiento del Sr. Kensaku Tamaki (Japón). | UN | 19 - الانتخابات الفرعية - في 11 آب/أغسطس 2011، تم خلال اجتماع خاص للدول الأطراف في الاتفاقية انتخاب السيد تيتسورو أورابي (اليابان) لملء الشاغر الذي حدث نتيجة وفاة السيد كينساكو تاماكي (اليابان). |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/66/104, en el que el Secretario General informa a la Asamblea General de que es necesario nombrar al Auditor General o a un funcionario de título equivalente de un Estado Miembro para cubrir la vacante que se producirá en la Junta de Auditores el 30 de junio de 2012. | UN | 15 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/66/104، التي أبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بضرورة تعيين مراجع الحسابات العام أو موظف يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول الأعضاء، عضوا في مجلس مراجعي الحسابات، لملء الشاغر الذي سينشأ في عضوية المجلس في 30 حزيران/يونيه 2012. |
En un memorando de fecha 1º de junio de 1995 (S/1995/448), el Secretario General había explicado las medidas que habrían de adoptarse de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia a fin de llenar la vacante que se había producido en la Corte como resultado del fallecimiento, el 24 de febrero de 1995, del Magistrado Roberto Ago (Italia). | UN | في مذكرة مؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1995/448)، وصف اﻷمين العام الخطوات التي ينبغي اتخاذها وفقا للمادة ٤١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لملء الشاغر الذي طرأ في المحكمــة نتيجــة وفاة القاضي روبرتو آغو )إيطاليا( في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
15. El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/60/104, en que el Secretario General comunicó a la Asamblea General que debería nombrar al Auditor General, o a un funcionario de título equivalente, de un Estado Miembro para llenar la vacante que se produciría el 30 de junio de 2006 en la Junta de Auditores. | UN | 15 - لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/60/104 التي أبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بالحاجة إلى تعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف آخر يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول الأعضاء، لملء الشاغر الذي سينشأ في 30 حزيران/يونيه 2006 في مجلس مراجعي الحسابات. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/64/104, en que el Secretario General comunicó a la Asamblea General que debía nombrar al Auditor General, o a un funcionario de título equivalente, de un Estado Miembro para llenar la vacante que se produciría el 30 de junio de 2010 en la Junta de Auditores. | UN | 18 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/64/104 التي أبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بالحاجة إلى تعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف آخر يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول الأعضاء لملء الشاغر الذي سينشأ في مجلس مراجعي الحسابات في 30 حزيران/يونيه 2010. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/64/105, en que el Secretario General se refiere a los artículos 2 a 4 del estatuto de la Comisión e invita a la Asamblea General a designar a un Vicepresidente para llenar la vacante que se producirá en la Comisión el 31 de diciembre de 2009. | UN | 28 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/64/105 التي أشار فيها الأمين العام إلى المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة ودعا الجمعية العامة إلى تعيين نائب لرئيس اللجنة لملء الشاغر الذي سينشأ في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/65/104/Rev.1, en que el Secretario General se refería a los artículos 2 a 4 del estatuto de la Comisión e invitaba a la Asamblea General a nombrar un Presidente para llenar la vacante que se produciría en la Comisión el 31 de diciembre de 2010. | UN | 10 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/65/104/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المواد من 2 إلى 4 من النظام الأساسي للجنة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين رئيس لملء الشاغر الذي سينشأ في اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/68/104, en el que el Secretario General informa a la Asamblea General de la necesidad de nombrar al Auditor General o a un funcionario de título equivalente de un Estado Miembro para llenar la vacante que se producirá en la Junta de Auditores el 1 de julio de 2014. | UN | ١٥ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/104 التي أبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بضرورة تعيين مراجع الحسابات العام أو موظف يحمل لقبا معادلا من إحدى الدول الأعضاء لملء الشاغر الذي سينشأ في مجلس مراجعي الحسابات في 1 تموز/يوليو 2014. |
1. Según el párrafo 3 de la nota del Secretario General (A/48/108), la Asamblea General deberá nombrar, en el actual período de sesiones, a un miembro de la Dependencia Común de Inspección para llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Sr. Kahono Martohadinegoro (Indonesia) el 31 de diciembre de 1994. | UN | ١ - يتعين على الجمعية العامة، كما هو مبين في الفقرة ٣ من مذكرة اﻷمين العام (A/48/108)، أن تعين في دورتها الحالية عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشاغر الذي سينتج بانتهاء مدة عضوية السيد كاهونو مارتوهادينيغورو )اندونيسيا( في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
En notas de fechas 5 y 26 de febrero (S/1996/52 y S/1996/133 y Add.1), el Secretario General, de conformidad con el Artículo 7 del Estatuto de la Corte, había presentado la lista de los candidatos propuestos por los grupos nacionales para llenar la vacante que se había producido en la Corte como resultado del fallecimiento del Magistrado Andrés Aguilar Mawdsley (Venezuela), recibida el 2 de febrero de 1996. | UN | في مذكرتين مؤرختين ٥ و ٢٦ شباط/فبراير )S/1996/52 و Add.1 و S/1996/133(، قدم اﻷمين العام، وفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي، قائمة المتقدمين الذي رشحتهم المجموعات الوطنية لملء الشاغر الذي حدث في المحكمة نتيجة وفاة القاضي أندريس أغيلار ماودسلي )فنزويلا(. |
Según se indica en el párrafo 3 de la nota del Secretario General (A/53/109), la Asamblea General deberá nombrar, en su actual período de sesiones, a una persona para llenar la vacante que se producirá en la Dependencia Común de Inspección al terminar el mandato del Sr. Sumihiro Kuyama (Japón) el 31 de diciembre de 1999. | UN | ١ - يتعين على الجمعية العامة، كما هو مبين في الفقرة ٣ من مذكرة اﻷمين العام )A/53/109(، أن تعين في دورتها الحالية عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشاغر الذي سينتج بانتهاء مدة عضوية سوميهيرو كوياما )اليابان( في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١. |
En relación con su nota1, el Secretario General ha sido informado de que el Gobierno de Bélgica ha designado al Sr. Michel Tilemans para llenar la vacante que se produjo en la Comisión de Cuotas con motivo del fallecimiento de Ángel Marrón Gómez (España) por el resto del mandato del Sr. Marrón Gómez, que expira el 31 de diciembre de 2002. | UN | 1 - إلحاقا بمذكرة الأمين العام()، جرى إبلاغه أن حكومة بلجيكا رشحت ميشال ثيلمان لملء الشاغر الذي حصل في لجنة الاشتراكات إثر وفاة انخيل مارون غوميس (إسبانيا) للفترة المتبقية من ولاية السيد مارون التي تنتهي يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
El Presidente (habla en inglés): Como se indica en el documento A/57/107, la Asamblea General debe nombrar, en el curso de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, a una persona para llenar la vacante que se creará en la Dependencia Común de Inspección al terminar el mandato del Sr. Armando Duque González, de Colombia, el 31 de diciembre de 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما هو مبين في الوثيقة A/57/107، من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، عضوا لملء الشاغر الذي سينشأ في وحدة التفتيش المشتركة نتيجة انتهاء مدة عضوية السيد أرماندو دوكيه غونزاليس في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Como se indica en el párrafo 3 de la nota del Secretario General de 31 de mayo de 2002 (A/57/107), la Asamblea General deberá nombrar, en su actual período de sesiones, un miembro para cubrir la vacante que se producirá en la Dependencia Común de Inspección al terminar el mandato del Sr. Armando Duque González, el 31 de diciembre de 2003. | UN | 1 - كما هو مبين في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام المؤرخة 31 أيار/مايو 2002 (A/57/107)، يطلب أن تُعين الجمعية العامة، في دورتها الحالية، عضوا واحدا في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشاغر الذي سينشأ عن انتهاء عضوية أرماندو دوك غونزاليز في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Como se indica en el párrafo 3 de la nota del Secretario General de 30 de junio de 2003 (A/58/108), la Asamblea General deberá nombrar, en su actual período de sesiones, un miembro para cubrir la vacante que se producirá en la Dependencia Común de Inspección al terminar el mandato del Sr. Sumihiro Kuyama, el 31 de diciembre de 2004. | UN | 1 - كما هو مبين في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2003 (A/58/108)، يطلب أن تُعين الجمعية العامة، في دورتها الحالية، عضوا واحدا في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشاغر الذي سينشأ عن انتهاء عضوية سوميهيرو كوياما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
En un memorando de fecha 29 de junio (S/1995/527), el Secretario General explicaba las medidas que se habrían de adoptar de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia a fin de llenar la vacante que se había producido en la Corte como resultado de la renuncia de Sir Robert Yewdall Jennings (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). | UN | وفي مذكرة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه (S/1995/527)، قدم اﻷمين العام وصفا للخطوات التي ينبغي اتخاذها وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لملء الشاغر الذي طرأ في المحكمة نتيجة استقالة السير روبرت يودال جينينغز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(. |
La Comisión nombró miembro de la Subcomisión al Sr. Roest a fin de llenar la vacante que se produjo con motivo de la transferencia del Sr. Haworth a la Subcomisión creada para el examen de la presentación conjunta de Francia y Sudáfrica (véase el párr. 32 del presente documento). | UN | 42 - عينت اللجنة السيد رويست عضوا في اللجنة الفرعية، وذلك لملء الشاغر الذي حدث بسبب نقل السيد هاوورث إلى اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا (انظر الفقرة 32 أعلاه). |