"لمناولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • manipulación de
        
    • para la manipulación
        
    • para manipular
        
    • de manipulación
        
    • para el manejo
        
    • para manejar
        
    • para el tratamiento
        
    • de manejar
        
    • manejo de
        
    • de manejo
        
    • para gestionar el
        
    Se han aprobado las órdenes de compra de un total de 393 generadores diésel con una capacidad total de 205 MW para la manipulación de alimentos. UN كما صدرت طلبيات بشأن ٣٩٣ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تبلغ ٢٠٥ ميغاواط لمناولة اﻷغذية، تمت أيضا الموافقة عليها.
    :: Establecer políticas de manipulación de las pruebas para la utilización a distancia de las pruebas UN :: وضع سياسات لمناولة الأدلة لأجل معاملة الأدلة من بُعد
    Tecnología y equipo de producción para la manipulación o el ensayo de aceptación de los propulsores líquidos o de sus constituyentes descritos en el rubro 3. UN تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول الوقود الدفعي السائل، أو مكونات الوقود الدفعي الواردة تحت البند 3.
    Sistemas de tuberías y colectores especialmente concebidos o preparados para manipular el UF6 dentro de la cascada de difusión gaseosa. UN شبكات أنابيب وشبكات توصيل مصممة أو معدة خصيصا لمناولة سادس فلوريد اليورانيوم داخل سلسلة الانتشار الغازي التعاقبية.
    Aparato de manipulación del mecanismo de estabilización de la unidad de medición inercial. UN وحدة لمناولة العناصر الثابتة في وحدة قياس القصور الذاتي
    :: Establecer políticas de manipulación de las pruebas para la utilización a distancia de las pruebas UN :: وضع سياسات لمناولة الأدلة لأجل معاملة الأدلة من بُعد
    97. Se deberá impartir instrucción al personal en los métodos correctos de manipulación de desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN يتعين تدريب الموظفين على الطرق الصحيحة لمناولة النفايات التي تحتوي على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    No se necesitan instalaciones más allá de las necesarias para la manipulación de cualquier producto químico. UN من غير الضروري توفير مرافق خلاف المرافق اللازمة لمناولة أي مادة كيميائية.
    Sin embargo, en una de las observaciones, se formularon dos recomendaciones: que se comprobaran las existencias disponibles antes de hacer nuevos pedidos y que se prestara especial atención a la manipulación de los productos químicos. UN ومع ذلك قدمت إحدى الملاحظات توصيتين: أن يجري التحقق من مستويات المخزونات القائمة قبل إرسال أوامر شراء أخرى للمخزون؛ وأنه يلزم إيلاء اهتمام خاص بالنسبة لمناولة الكيميائيات.
    Deberá concederse atención particular a la manipulación de los embalajes/envases durante su preparación para el transporte según el tipo de unidad de transporte que los va a transportar y según el método de carga o descarga, de manera que no pueda producirse ningún daño accidental por un arrastre o manipulación defectuosa de los embalajes/envases. " UN ويولى اهتمام خاص لمناولة العبوات أثناء إعدادها للنقل تبعاً لنوع وحدة النقل التي ستحمل عليها ولطريقة التحميل أو التفريغ، بحيث لا يحدث تلف عرضي بسبب جر العبوات أو سوء مناولتها.
    Aparatos y dispositivos diseñados o modificados para la manipulación, el control, la activación y el lanzamiento de sistema de misiles. UN أجهزة ومعدات مصممة أو معدلة لمناولة ومراقبة وتشغيل وإطلاق منظومات القذائف؛
    Tecnología y equipo de producción para la manipulación o el ensayo de aceptación de los propulsores líquidos o de sus constituyentes descritos en el rubro 3. UN تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول وقود الدفع السائل، أو مكونات وقود الدفع الواردة تحت البند 3.
    Aparatos y dispositivos diseñados o modificados para la manipulación, el control, la activación y el lanzamiento de sistema de misiles. UN أجهزة ومعدات مصممة أو معدلة لمناولة ومراقبة وتشغيل وإطلاق منظومات القذائف؛
    Sistemas de tuberías y colectores especialmente concebidos y preparados para manipular el UF6 dentro de las centrífugas en cascada. UN شبكات أنابيب وشبكات توصيل مصممة أو معدة خصيصا لمناولة سادس فلوريد اليورانيوم داخل سلاسل الطاردات المركزية التعاقبية.
    Sistemas de tuberías y colectores especialmente concebidos y preparados para manipular el UF6 dentro de las centrífugas en cascada. UN شبكات أنابيب توصيل رئيسية وفرعية مصممة خصيصا لمناولة سادس فلوريد اليورانيوم داخل سلاسل أجهزة الطرد المركزي التعاقبية.
    Aparato de manipulación del mecanismo de estabilización de la unidad de medición inercial. UN وحدة لمناولة العناصر الثابتة في وحدة قياس القصور الذاتي
    Nuestros productos de radioterapia están específicamente diseñados para el manejo y almacenamiento de material radiactivo. Open Subtitles منتجاتنا للتداوي بالإشعاعات صُممت خصيصا لمناولة و تخزين المواد المشعة
    Debe haber un plan de respuesta de emergencia preparado que asegure las medidas apropiadas para manejar posibles emergencias que se produzcan in situ y coordinar las respuestas desde el exterior. UN وينبغي وضع خطة للتصدي لحالات الطوارئ تضمن توافر التدابير الملائمة لمناولة حالات الطوارئ المحتملة في الموقع وتنسيق الاستجابة خارج المواقع.
    A. Principios generales para el tratamiento de información confidencial. UN ألف - مبادئ عامة لمناولة المعلومات السرية
    b) Aumentar la capacidad de manejar el comercio de tránsito, permitiendo también que se privaticen las operaciones de las terminales para promover la competencia y estimular la eficiencia; UN (ب) توسيع القدرات لمناولة التجارة العابرة وكذا السماح بالعمليات الطرفية الخاصة لتشجيع التنافس والكفاءة؛
    En caso de que no haya expertos presentes, todo el personal interesado debe considerar las cuatro reglas siguientes de seguridad del manejo de armas: UN أما في حالة عدم وجودهم، فيتعين على جميع العاملين أن ينظروا في قواعد الأمان الأربع التالية لمناولة الأسلحة:
    Por lo que respecta al procesamiento y la gestión de datos, la OPAQ ha establecido su propio sistema de manejo de datos. UN وفيما يختص بتجهيز البيانات وإدارتها، طورت المنظمة نظاما خاصا بها لمناولة البيانات.
    Procedimientos para gestionar el material eliminado; UN إجراءات لمناولة النفايات المزالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more