Se han aprobado las órdenes de compra de un total de 393 generadores diésel con una capacidad total de 205 MW para la manipulación de alimentos. | UN | كما صدرت طلبيات بشأن ٣٩٣ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تبلغ ٢٠٥ ميغاواط لمناولة اﻷغذية، تمت أيضا الموافقة عليها. |
:: Establecer políticas de manipulación de las pruebas para la utilización a distancia de las pruebas | UN | :: وضع سياسات لمناولة الأدلة لأجل معاملة الأدلة من بُعد |
Tecnología y equipo de producción para la manipulación o el ensayo de aceptación de los propulsores líquidos o de sus constituyentes descritos en el rubro 3. | UN | تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول الوقود الدفعي السائل، أو مكونات الوقود الدفعي الواردة تحت البند 3. |
Sistemas de tuberías y colectores especialmente concebidos o preparados para manipular el UF6 dentro de la cascada de difusión gaseosa. | UN | شبكات أنابيب وشبكات توصيل مصممة أو معدة خصيصا لمناولة سادس فلوريد اليورانيوم داخل سلسلة الانتشار الغازي التعاقبية. |
Aparato de manipulación del mecanismo de estabilización de la unidad de medición inercial. | UN | وحدة لمناولة العناصر الثابتة في وحدة قياس القصور الذاتي |
:: Establecer políticas de manipulación de las pruebas para la utilización a distancia de las pruebas | UN | :: وضع سياسات لمناولة الأدلة لأجل معاملة الأدلة من بُعد |
97. Se deberá impartir instrucción al personal en los métodos correctos de manipulación de desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos. | UN | يتعين تدريب الموظفين على الطرق الصحيحة لمناولة النفايات التي تحتوي على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة. |
No se necesitan instalaciones más allá de las necesarias para la manipulación de cualquier producto químico. | UN | من غير الضروري توفير مرافق خلاف المرافق اللازمة لمناولة أي مادة كيميائية. |
Sin embargo, en una de las observaciones, se formularon dos recomendaciones: que se comprobaran las existencias disponibles antes de hacer nuevos pedidos y que se prestara especial atención a la manipulación de los productos químicos. | UN | ومع ذلك قدمت إحدى الملاحظات توصيتين: أن يجري التحقق من مستويات المخزونات القائمة قبل إرسال أوامر شراء أخرى للمخزون؛ وأنه يلزم إيلاء اهتمام خاص بالنسبة لمناولة الكيميائيات. |
Deberá concederse atención particular a la manipulación de los embalajes/envases durante su preparación para el transporte según el tipo de unidad de transporte que los va a transportar y según el método de carga o descarga, de manera que no pueda producirse ningún daño accidental por un arrastre o manipulación defectuosa de los embalajes/envases. " | UN | ويولى اهتمام خاص لمناولة العبوات أثناء إعدادها للنقل تبعاً لنوع وحدة النقل التي ستحمل عليها ولطريقة التحميل أو التفريغ، بحيث لا يحدث تلف عرضي بسبب جر العبوات أو سوء مناولتها. |
Aparatos y dispositivos diseñados o modificados para la manipulación, el control, la activación y el lanzamiento de sistema de misiles. | UN | أجهزة ومعدات مصممة أو معدلة لمناولة ومراقبة وتشغيل وإطلاق منظومات القذائف؛ |
Tecnología y equipo de producción para la manipulación o el ensayo de aceptación de los propulsores líquidos o de sus constituyentes descritos en el rubro 3. | UN | تكنولوجيا ومعدات الإنتاج لمناولة أو اختبار قبول وقود الدفع السائل، أو مكونات وقود الدفع الواردة تحت البند 3. |
Aparatos y dispositivos diseñados o modificados para la manipulación, el control, la activación y el lanzamiento de sistema de misiles. | UN | أجهزة ومعدات مصممة أو معدلة لمناولة ومراقبة وتشغيل وإطلاق منظومات القذائف؛ |
Sistemas de tuberías y colectores especialmente concebidos y preparados para manipular el UF6 dentro de las centrífugas en cascada. | UN | شبكات أنابيب وشبكات توصيل مصممة أو معدة خصيصا لمناولة سادس فلوريد اليورانيوم داخل سلاسل الطاردات المركزية التعاقبية. |
Sistemas de tuberías y colectores especialmente concebidos y preparados para manipular el UF6 dentro de las centrífugas en cascada. | UN | شبكات أنابيب توصيل رئيسية وفرعية مصممة خصيصا لمناولة سادس فلوريد اليورانيوم داخل سلاسل أجهزة الطرد المركزي التعاقبية. |
Aparato de manipulación del mecanismo de estabilización de la unidad de medición inercial. | UN | وحدة لمناولة العناصر الثابتة في وحدة قياس القصور الذاتي |
Nuestros productos de radioterapia están específicamente diseñados para el manejo y almacenamiento de material radiactivo. | Open Subtitles | منتجاتنا للتداوي بالإشعاعات صُممت خصيصا لمناولة و تخزين المواد المشعة |
Debe haber un plan de respuesta de emergencia preparado que asegure las medidas apropiadas para manejar posibles emergencias que se produzcan in situ y coordinar las respuestas desde el exterior. | UN | وينبغي وضع خطة للتصدي لحالات الطوارئ تضمن توافر التدابير الملائمة لمناولة حالات الطوارئ المحتملة في الموقع وتنسيق الاستجابة خارج المواقع. |
A. Principios generales para el tratamiento de información confidencial. | UN | ألف - مبادئ عامة لمناولة المعلومات السرية |
b) Aumentar la capacidad de manejar el comercio de tránsito, permitiendo también que se privaticen las operaciones de las terminales para promover la competencia y estimular la eficiencia; | UN | (ب) توسيع القدرات لمناولة التجارة العابرة وكذا السماح بالعمليات الطرفية الخاصة لتشجيع التنافس والكفاءة؛ |
En caso de que no haya expertos presentes, todo el personal interesado debe considerar las cuatro reglas siguientes de seguridad del manejo de armas: | UN | أما في حالة عدم وجودهم، فيتعين على جميع العاملين أن ينظروا في قواعد الأمان الأربع التالية لمناولة الأسلحة: |
Por lo que respecta al procesamiento y la gestión de datos, la OPAQ ha establecido su propio sistema de manejo de datos. | UN | وفيما يختص بتجهيز البيانات وإدارتها، طورت المنظمة نظاما خاصا بها لمناولة البيانات. |
Procedimientos para gestionar el material eliminado; | UN | إجراءات لمناولة النفايات المزالة؛ |