El tiempo que quiera. Tu padre fue muy amable al darme refugio. | Open Subtitles | بقدر ما تودّني أنّ أبقَ، والدكَ ودوداً جداً لمنحي مأوى. |
Quiero dar las gracias de corazón a Anester Victory, al Sr. Gatimu y a toda la fraternidad de Anester por darme esa oportunidad. | TED | أود حقًا أن أقول شكرًا لآنستر فيكتوري وللسيد جاتيمو ولجميع الأخوة في آنستر لمنحي تلك الفرصة. |
Amigos, gracias por darme su confianza para guiar a Jericho en este momento tan difícil. | Open Subtitles | اصدقائي , شكرا لكم لمنحي ثقتكم لقيادة جيركو خلال هذا الوقت العصيب. |
No sería muy difícil persuadirlos, en ausencia del Papa, en darme a mí licencia y autoridad para hacer un último juicio sobre la anulación de Su Majestad. | Open Subtitles | في غياب الباب ,لمنحي رخصة و سلطة لتقديم حكم أخير بشأن إبطال زواج فخامتك |
Estoy tan agradecido de que se me dé una segunda oportunidad. | Open Subtitles | أتعرفين، أنا مُمتنّ جداً لمنحي فرصة ثانية. |
Sr. Presidente: Para concluir, quisiera expresar mi agradecimiento a usted y a los representantes por haberme brindado la oportunidad de intervenir en esta sesión. | UN | السيد الرئيس، أود أن أنهي كلامي بالإعراب عن تقديري لكم وللممثلين لمنحي فرصة مخاطبة هذه الجلسة. |
Una vez más, doy las gracias a la Comisión por haberme concedido el honor de presidir este importante órgano durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومرة أخرى، أعرب عن شكري للجنة لمنحي شرف رئاسة هذه اللجنة المهمة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Quiero agradecer al Señor que está debajo nuestro por darme la fuerza para soportar esta cena. | Open Subtitles | أود أن اشكرَ سيدنا أدناه لمنحي المقدرة على تجاوز هذا العشاء |
No estoy lista para hacerlo. Gracias por darme tiempo para reconsiderarlo. | Open Subtitles | لستُ بجاهزه لفعل هذا شكراً لك لمنحي الوقت للتفكير |
Gracias por darme el valor para romper ese acuerdo del veto, ¿sabes? | Open Subtitles | شكراً لمنحي الشجاعه للخروج من اتفاقية الفيتو |
Escucha Charlotte estaba pensando que quizá podrías darme otra oportunidad. | Open Subtitles | اسمعي, شارلوت كنت افكر في انه قد حان الوقت لمنحي فرصه اخرى |
Y tu madre fue la única... que me respondió, la única dispuesta a darme una oportunidad. | Open Subtitles | وكانت والدتكِ الوحيدة التي راسلتني الوحيدة التي كانت على إستعداد لمنحي فرصة |
Y tú tienes que darme más para seguir adelante. Aquí tenemos algo bueno. | Open Subtitles | وأنتِ بحاجة لمنحي معلومات إضافية فلدينا حياة جيدة هنا |
A menos que hayas venido a darme permiso para decirle la verdad. | Open Subtitles | إلا لو كنت هنا لمنحي الإذن بإخبارها الحقيقة |
Gracias, doctor. Sabe, gracias por darme esa oportunidad. | Open Subtitles | شكراً لك يا دكتور , تعلم أنا أشكرك لمنحي تلك الفرصة |
Dios mío, te doy las gracias por haberme dado esta riqueza, por darme los medios para hacer el bien al prójimo. | Open Subtitles | -أشكرك كثيراً يا الله لمنحي كل هذه الثروات. -و السماح لي بتحقيق السعادة و مساعدة الآخرين. |
- ¿Listo para darme mi descuento ahora? | Open Subtitles | هل أنت جاهر لمنحي الخصم الآن ؟ |
Díganle: "Gracias por darme este bebé." | Open Subtitles | اخبريها شكرا لك لمنحي هذا الطفل |
Bueno, no tienes que darme crédito. | Open Subtitles | حسنا لست مضطرة لمنحي الفضل |
Gracias por darme la oportunidad de hablarles hoy. | Open Subtitles | شكراً لكم لمنحي فرصة للتكلم معكم اليوم. |