"لمنحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • darme
        
    • me dé
        
    • por haberme brindado
        
    • por haberme concedido
        
    El tiempo que quiera. Tu padre fue muy amable al darme refugio. Open Subtitles بقدر ما تودّني أنّ أبقَ، والدكَ ودوداً جداً لمنحي مأوى.
    Quiero dar las gracias de corazón a Anester Victory, al Sr. Gatimu y a toda la fraternidad de Anester por darme esa oportunidad. TED أود حقًا أن أقول شكرًا لآنستر فيكتوري وللسيد جاتيمو ولجميع الأخوة في آنستر لمنحي تلك الفرصة.
    Amigos, gracias por darme su confianza para guiar a Jericho en este momento tan difícil. Open Subtitles اصدقائي , شكرا لكم لمنحي ثقتكم لقيادة جيركو خلال هذا الوقت العصيب.
    No sería muy difícil persuadirlos, en ausencia del Papa, en darme a mí licencia y autoridad para hacer un último juicio sobre la anulación de Su Majestad. Open Subtitles في غياب الباب ,لمنحي رخصة و سلطة لتقديم حكم أخير بشأن إبطال زواج فخامتك
    Estoy tan agradecido de que se me dé una segunda oportunidad. Open Subtitles أتعرفين، أنا مُمتنّ جداً لمنحي فرصة ثانية.
    Sr. Presidente: Para concluir, quisiera expresar mi agradecimiento a usted y a los representantes por haberme brindado la oportunidad de intervenir en esta sesión. UN السيد الرئيس، أود أن أنهي كلامي بالإعراب عن تقديري لكم وللممثلين لمنحي فرصة مخاطبة هذه الجلسة.
    Una vez más, doy las gracias a la Comisión por haberme concedido el honor de presidir este importante órgano durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN ومرة أخرى، أعرب عن شكري للجنة لمنحي شرف رئاسة هذه اللجنة المهمة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Quiero agradecer al Señor que está debajo nuestro por darme la fuerza para soportar esta cena. Open Subtitles أود أن اشكرَ سيدنا أدناه لمنحي المقدرة على تجاوز هذا العشاء
    No estoy lista para hacerlo. Gracias por darme tiempo para reconsiderarlo. Open Subtitles لستُ بجاهزه لفعل هذا شكراً لك لمنحي الوقت للتفكير
    Gracias por darme el valor para romper ese acuerdo del veto, ¿sabes? Open Subtitles شكراً لمنحي الشجاعه للخروج من اتفاقية الفيتو
    Escucha Charlotte estaba pensando que quizá podrías darme otra oportunidad. Open Subtitles اسمعي, شارلوت كنت افكر في انه قد حان الوقت لمنحي فرصه اخرى
    Y tu madre fue la única... que me respondió, la única dispuesta a darme una oportunidad. Open Subtitles وكانت والدتكِ الوحيدة التي راسلتني الوحيدة التي كانت على إستعداد لمنحي فرصة
    Y tú tienes que darme más para seguir adelante. Aquí tenemos algo bueno. Open Subtitles وأنتِ بحاجة لمنحي معلومات إضافية فلدينا حياة جيدة هنا
    A menos que hayas venido a darme permiso para decirle la verdad. Open Subtitles إلا لو كنت هنا لمنحي الإذن بإخبارها الحقيقة
    Gracias, doctor. Sabe, gracias por darme esa oportunidad. Open Subtitles شكراً لك يا دكتور , تعلم أنا أشكرك لمنحي تلك الفرصة
    Dios mío, te doy las gracias por haberme dado esta riqueza, por darme los medios para hacer el bien al prójimo. Open Subtitles -أشكرك كثيراً يا الله لمنحي كل هذه الثروات. -و السماح لي بتحقيق السعادة و مساعدة الآخرين.
    - ¿Listo para darme mi descuento ahora? Open Subtitles هل أنت جاهر لمنحي الخصم الآن ؟
    Díganle: "Gracias por darme este bebé." Open Subtitles اخبريها شكرا لك لمنحي هذا الطفل
    Bueno, no tienes que darme crédito. Open Subtitles حسنا لست مضطرة لمنحي الفضل
    Gracias por darme la oportunidad de hablarles hoy. Open Subtitles شكراً لكم لمنحي فرصة للتكلم معكم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more