No obstante, esta cuestión está siendo examinada a nivel de toda la Secretaría para llegar a un tratamiento contable uniforme de los subsidios de educación. | UN | 767 - وبالرغم من ذلك، تعالج هذه المسألة حاليا على نطاق الأمانة العامة من أجل التوصل إلى معاملة موحدة لمنح التعليم. |
Para cambiar el tratamiento contable de los subsidios de educación habrá que cambiar la política contable en la Secretaría. | UN | 730 - سوف يتطلب تغيير المعاملة المحاسبية لمنح التعليم إجراء تغيير في السياسة المحاسبية في الأمانة العامة. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que revise el tratamiento contable del subsidio de educación. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد النظر في معالجتها المحاسبية لمنح التعليم. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito no aceptó la recomendación sobre el tratamiento contable que aplicaba a los subsidios de educación. | UN | 91 - ولم يقبل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التوصية المتعلقة بالمعالجة المحاسبية لمنح التعليم. |
Sistema de computadoras personales sobre el subsidio de educación | UN | نظام الحاسوب الشخصي لمنح التعليم |
Revisar el tratamiento contable de los pagos por concepto de subsidio de educación | UN | إعادة النظر في طريقة المعالجة المحاسبية لمنح التعليم |
La Junta recomienda que el PNUMA, en colaboración con la Administración de la Sede de las Naciones Unidas, revise el tratamiento contable que aplica a los subsidios de educación. | UN | 88 - ويوصي المجلس بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة في المقر، بتنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم. |
En el párrafo 64, la Junta recomendó que ONU-Hábitat, en colaboración con la Administración de las Naciones Unidas en la Sede, revisara el tratamiento contable de los subsidios de educación. | UN | الفقرة 64، ويوصي المجلس بأن يقوم موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة في المقر، بتنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم. |
Revisar el tratamiento contable de los subsidios de educación | UN | تنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم |
En el párrafo 64, la Junta recomendó que el ONU-Hábitat, en colaboración con la Administración de las Naciones Unidas en la Sede, revisara el tratamiento contable de los subsidios de educación. | UN | 729 - في الفقرة 64، أوصى المجلس موئل الأمم المتحدة بأن يقوم بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة في المقر بتنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم. |
c) Revise, en colaboración con la Administración de la Sede, el tratamiento contable de los subsidios de educación (párr. 64); | UN | (ج) القيام، بالتعاون مع الإدارة في مقر الأمم المتحدة، بمراجعة معاملته المحاسبية لمنح التعليم (الفقرة 64)؛ |
La Junta recomienda que el ONU-Hábitat, en colaboración con la Administración de las Naciones Unidas en la Sede, revise el tratamiento contable de los subsidios de educación. 7. Estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de los fondos | UN | 64 - ويوصي المجلس بأن يقوم موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة في المقر، بتنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم. |
En el párrafo 64, la Junta recomendó que ONU-Hábitat, en colaboración con la Administración de las Naciones Unidas en la Sede, revisara el tratamiento contable de los subsidios de educación. | UN | 769 - في الفقرة 64، وافق المجلس بأن يقوم موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة، بتنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم. |
Informe de investigación sobre reclamaciones fraudulentas del subsidio de educación por un funcionario de la CEPA | UN | تقرير تحقيق عن احتيال في تقديم مطالبات لمنح التعليم من قِبَل موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Informe de investigación sobre reclamaciones fraudulentas del subsidio de educación presentadas por un funcionario en la Sede de las Naciones Unidas | UN | تقرير تحقيق عن احتيال في تقديم مطالبات لمنح التعليم من قِبَل موظف في مقر الأمم المتحدة |
Informe de caso cerrado sobre una reclamación fraudulenta del subsidio de educación presentada por un funcionario de la MINUSTAH | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن قيام موظف في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باحتيال في تقديم مطالبات لمنح التعليم |
En el párrafo 88, la Junta recomendó que el PNUMA, en colaboración con la Administración de la Sede de las Naciones Unidas, revisase el tratamiento contable que aplicaba a los subsidios de educación. | UN | في الفقرة 88، أوصى المجلس بأن يقوم برنامج البيئة بالتعاون مع الإدارة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بتعديل طريقة المعالجة الحسابية لمنح التعليم. |
En el párrafo 88, la Junta recomendó que el PNUMA, en colaboración con la Administración de la Sede de las Naciones Unidas, revisase el tratamiento contable que aplicaba a los subsidios de educación. | UN | في الفقرة 88، أوصى المجلس بأن يقوم برنامج البيئة بالتعاون مع الإدارة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بتعديل طريقة المعالجة الحسابية لمنح التعليم. |
En el párrafo 88, la Junta recomendó que el PNUMA, en colaboración con la Administración de la Sede de las Naciones Unidas, revisara el tratamiento contable que aplicaba a los subsidios de educación. | UN | 597 - في الفقرة 88، أوصى المجلس بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة في المقر، بتنقيح معاملته المحاسبية لمنح التعليم. |
Debido a que se dio prioridad al desarrollo del portal sobre el subsidio de educación en el marco del proyecto de reforma y " simplificación del sistema de prestaciones " del Departamento de Gestión | UN | نظرا لإعطاء أولوية لإنشاء بوابة لمنح التعليم كجزء من مشروع إصلاح/ " تبسيط المزايا " إدارة الشؤون الإدارية |
2. Medidas especiales sobre el subsidio de educación: Bélgica | UN | 2 - التدابير الخاصة لمنح التعليم: بلجيكا |
La Junta recomienda que la UNODC revise su tratamiento de los pagos por concepto de subsidio de educación. | UN | 48 - ويوصي المجلس بأن يعاود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة النظر في طريقة معالجته المحاسبية لمنح التعليم. |