En consecuencia, no habrá gastos de repatriación en relación con su partida de la zona de la misión. | UN | وبالتالي، لن تتكبد تكاليف لﻹعادة إلى الوطن فيما يتعلق بمغادرة هاتين الفرقتين لمنطقة البعثة. |
Se necesitan estos servicios porque la actualización más reciente de los mapas de la zona de la misión data de 1960. | UN | وهذه الخدمات ضرورية ﻷن أحدث الخرائط التي وضعت لمنطقة البعثة ترجع إلى عام ١٩٦٠. |
Los sueldos de los funcionarios de contratación local se basan en las escalas de sueldos establecidas para la zona de la misión. | UN | وتحدد مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس جداول المرتبات الموضوعة لمنطقة البعثة. |
Los sueldos del personal de contratación local se basan en las escalas de sueldos establecidas para la zona de la misión. | UN | أما أجور الموظفين المحليين فاحتسبت على أساس جداول اﻷجور المقررة لمنطقة البعثة. |
Las Naciones Unidas también contarían con una mejor base de información sobre la cual planificarían sus arreglos de prestación de apoyo en la zona de la misión. | UN | وسيكون لدى اﻷمم المتحدة أيضا قاعدة أفضل من المعلومات تخطط على أساسها ترتيبات دعمها لمنطقة البعثة. |
No se ha recuperado ninguna suma ya que el batallón ha dejado la zona de la misión. | UN | ولم تسترد أي مبالغ نظرا لمغادرة الكتيبة لمنطقة البعثة. |
Ediciones especiales; la publicación de ediciones especiales depende del número de visitas de alto nivel no confidenciales a la zona de la misión | UN | أعداد خاصة؛ ويتوقف إصدار الأعداد الخاصة على عدد الزيارات الرفيعة غير الحساسة لمنطقة البعثة |
Se aplica este factor para indicar demoras en el reemplazo del personal militar que se retira de la zona de la misión. | UN | عامل الدوران المعدل المطبق لكي يعكس التأخر في استبدال الأفراد العسكريين المغادرين لمنطقة البعثة. |
Suministro de servicios de guardia 24 horas al día y 7 días a la semana a toda la zona de la misión | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة لمنطقة البعثة برمتها |
:: Prestación de servicios de seguridad 24 horas al día y 7 días a la semana en toda la zona de la misión | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها |
:: Plan de vacunación actualizado y adaptado específicamente a la zona de la misión para los observadores militares de las Naciones Unidas | UN | :: استكمال خطة لتلقيح مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لمنطقة البعثة تحديدا |
:: Prestación de servicios de seguridad permanentes en toda la zona de la misión | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع لمنطقة البعثة بالكامل |
:: Prestación de servicios de seguridad 24 horas al día, 7 días a la semana en toda la zona de la misión, incluidas las instalaciones | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لمنطقة البعثة بكاملها، بما في ذلك منشآتها |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en toda la zona de la misión | UN | توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع لمنطقة البعثة بالكامل |
Se prestaron servicios de seguridad las 24 horas del día en toda la zona de la misión | UN | تم توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع لمنطقة البعثة بالكامل |
:: Plan de vacunación actualizado y adaptado específicamente a la zona de la misión para los observadores militares de las Naciones Unidas | UN | :: استكمال خطة لتطعيم مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لمنطقة البعثة تحديدا |
Prestación de servicios de seguridad permanentes en toda la zona de la misión | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع لمنطقة البعثة بالكامل |
Se prestaron servicios de seguridad permanentes en toda la zona de la misión. | UN | وُفرت خدمات الأمن على مدار الساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع لمنطقة البعثة بالكامل. |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días a la semana, en toda la zona de la misión | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها |
Plan de vacunación actualizado y adaptado específicamente a la zona de la misión para los observadores militares de las Naciones Unidas | UN | استكمال خطة لتلقيح مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لمنطقة البعثة تحديدا |