"لمنطقة المحيط الهادئ بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Pacífico sobre
        
    El apoyo a la elaboración de una estrategia regional del Pacífico sobre discapacidad y la labor encaminada a mejorar las estadísticas de género y discapacidad respaldaron aún más estas medidas. UN كما ساهم الدعم المقدم لوضع استراتيجية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن الإعاقة، الذي ترافق مع العمل لتحسين الإحصاءات المتعلقة بالشؤون الجنسانية وبالإعاقة، في استمرار هذه الجهود.
    Los dirigentes de la región del Pacífico han adoptado una Estrategia regional del Pacífico sobre la discapacidad. UN واعتمد قادة بلدان منطقة المحيط الهادئ استراتيجية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن الإعاقة.
    Con ocasión de la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos, me complace saludar a todos los que se han reunido en Nadi (Fiji) para asistir al Seminario Regional del Pacífico sobre descolonización. UN بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع الذين تجمعوا في نادي، فيجي، لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار.
    A. Posición del Gobierno del Territorio Del 18 al 20 de mayo de 2004 se formuló en Madang (Papua Nueva Guinea) la última declaración de un representante del Acalde Insular en el Seminario Regional del Pacífico sobre descolonización. UN 31 - البيان الأخير لممثل عمدة الجزيرة أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار، أدلى به في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى 20 أيار/ مايو 2004.
    Me complace saludar a las personas reunidas en Bandung (Indonesia) para asistir al seminario regional del Pacífico sobre descolonización. UN يسرني أن أتقدم بالتهنئة إلى جميع الذين تجمعوا في باندونغ، إندونيسيا، لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار.
    La elaboración del informe comenzó tras la Mesa redonda del Pacífico sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, celebrada en Fiji en marzo de 2006. UN وقد بدأت الأعمال التحضيرية في أعقاب اجتماع المائدة المستديرة لمنطقة المحيط الهادئ بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي عقد في فيجي في آذار/مارس 2006.
    Ha habido progresos graduales en las negociaciones para la consecución de un Acuerdo del Pacífico sobre relaciones económicas más estrechas (PACER Plus) entre Australia y Nueva Zelandia y los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وتقدمت المفاوضات ببطء لإبرام اتفاق لمنطقة المحيط الهادئ بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية بين أستراليا ونيوزيلندا والدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة المحيط الهادئ.
    Mensaje del Secretario General dirigido al seminario regional del Pacífico sobre las actividades del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: realidades y perspectivas actuales UN رسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: الواقع الراهن والآفاق
    Como resultado de esta reunión se concretó la Estrategia regional del Pacífico sobre discapacidad. UN وشهدت حصيلة اجتماع الوزراء إعمال الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن الإعاقة().
    Mensaje del Secretario General dirigido al seminario regional del Pacífico sobre las actividades del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: acelerar las medidas UN رسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: التعجيل بالعمل
    En septiembre de 1993, la CNUDMI participó en una reunión celebrada en Singapur, cuyo anfitrión fue el Consejo de Cooperación Económica del Pacífico, sobre la armonización de los instrumentos relativos al derecho mercantil internacional en la región de Asia y el Pacífico. UN وقد شاركت اللجنة في، أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، في اجتماع عقد بسنغافورة استضافه مجلس التعاون الاقتصادي لمنطقة المحيط الهادئ بشأن تحقيق الاتساق في صكوك القانون التجاري الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En respuesta a los compromisos asumidos en diversas conferencias internacionales, los gobiernos de los países del Pacífico meridional convocaron la Conferencia de Primeras Damas del Pacífico sobre el tema " La familia, las mujeres y las oportunidades " . UN ووفاء بالالتزامات التي تعهدت بها حكومات وبلدان منطقة محيط الجنوب الهادئ في مختلف المؤتمرات الدولية، دعت هذه البلدان إلى عقد المؤتمر النسائي اﻷول لمنطقة المحيط الهادئ بشأن " اﻷسرة، والمرأة والفرص " .
    Cursillo subregional del Pacífico sobre cuentas nacionales, Suva (marzo o fechas posteriores de 2001) UN حلقة العمل دون الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن الحسابات القومية، سوفا (آذار/مارس، أو في موعد آخر في نهاية عام 2001)
    Se enviaron también ejemplares al Seminario regional del Pacífico sobre descolonización, reunido en Nadi (Fiji), en mayo de 2002. UN كما وزعت نسخ منها في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار المعقودة في نادي فيجي في أيار/مايو 2002.
    En esta Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos, me complace saludar a todos los reunidos en Madang (Papua Nueva Guinea) con motivo del Seminario Regional del Pacífico sobre descolonización. UN بمناسبة أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أن أبعث بتحياتي إلى جميع الذين تجمعوا في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، لحضور الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار.
    Curso práctico regional del Pacífico sobre el plan de aplicación nacional del Convenio de Estocolmo en forma simultánea con un curso práctico sobre el Convenio de Basilea y la Convención de Waigani para las autoridades competentes sobre el uso del sistema de control y curso práctico de sensibilización sobre COP para organizaciones no gubernamentales UN حلقة عمل إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم بالتوازي مع حلقة عمل اتفاقيتي بازل ووايغاني للسلطات المختصة بشأن استخدام نظم الرقابة وحلقات عمل إزكاء الوعي بالملوثات العضوية الثابتة لمنظمات غير حكومية
    22. Acoge favorablemente además la decisión de celebrar el seminario regional del Pacífico sobre descolonización en Nadi (Fiji) del 28 al 30 de noviembre de 2006; UN 22 - ترحب كذلك بقرار عقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار، في نادي، فيجي، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    Un curso práctico para la región del Pacífico sobre normas internacionales, tecnologías contemporáneas y cooperación regional se llevó a cabo en Noumea, Nueva Caledonia, del 4 al 8 de febrero de 2008. UN 8 - وتم عقد حلقة عمل لمنطقة المحيط الهادئ بشأن المعايير الدولية والتكنولوجيات الحديثة والتعاون الإقليمي في نوميا، كاليدونيا الجديدة، في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2008.
    Los dirigentes acordaron enmendar lo que entonces era la Estrategia Regional del Pacífico sobre el VIH/SIDA para hacer hincapié en la epidemia emergente y en otras infecciones de transmisión sexual. UN واتفق الزعماء على تعديل ما كان يعرف حينئذ بالاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بغية التأكيد على الوباء الناشئ من الإصابات الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    31. La declaración mas reciente de un representante del Alcalde Insular tuvo lugar en el Seminario Regional del Pacífico sobre los avances en el proceso de descolonización en la región del pacífico que se celebró en Madang (Papua Nueva Guinea) del 18 al 20 de mayo de 2004. UN 31 - أُدلي بآخر بيان لممثل عمدة الجزيرة أمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار، التي نظمت في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more