En esa sesión también se recibió un mensaje de apoyo del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ووردت أيضا رسالة تأييد من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي. |
El OOPS ha manifestado oficialmente su interés en asistir, en calidad de observador, a las reuniones anuales de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وأعربت اﻷونروا رسميا عن اهتمامها بحضور الاجتماعات السنوية لمنظمة المؤتمر السلامي، بصفة مراقب. |
El Comisionado General proyecta hacer una visita al Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica en cuanto se puedan efectuar los arreglos correspondientes. | UN | ويعتزم المفوض العام الاتصال باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي عندما يصبح باﻹمكان اجراء الترتيبات لذلك. |
Señor Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | السيد اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، |
Los miembros y los fundadores de la Organización de la Conferencia Islámica determinaron claramente desde un comienzo el papel de nuestra organización dentro del marco general de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | لقد حدد اﻷعضاء المؤسسون لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بجلاء، منذ البداية، دور منظمتنا في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة على نحو شامل. |
Herzegovina de la Organización de la Conferencia Islámica Español Página | UN | التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك |
De las organizaciones intergubernamentales, hemos recibido un mensaje de Su Excelencia el Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ومن المنظمات الحكومية الدولية، وردت رسالة من سعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي. |
Existen motivos morales y políticos fundamentales para que en el Grupo de Contacto recientemente establecido figure un representante de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ثمة أسباب أخلاقية وسياسية أساسية لادراج ممثل لمنظمة المؤتمر الاسلامي في فريق الاتصال المنشأ حديثا. |
Tengo el honor de remitir adjunta una carta del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la situación en Sanjak. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه باسم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي رسالة عن الحالة في سنجق. |
Presidente del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | رئيس فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
A continuación se reunió con el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica para mantener otras consultas. | UN | ثم التقى باﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي ﻹجراء مزيد من المشاورات. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | خطاب صاحب السعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
El Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، إلى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Hamid Algabid, Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السعادة السيد حامد الغابد، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، من المنصة. |
Tengo el honor de transmitir adjunta una declaración del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، بيانا أصدره فريق الاتصال المعني بالحالة في البوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Declaración del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Bosnia y Herzegovina | UN | بيان أصدره فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
Comunicado de prensa de la Reunión Ministerial del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بيان صحفي صادر عن الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر |
Carta de fecha agosto de 1996 del Presidente del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | رسالــة مؤرخة آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة من رئيس فريــق الاتصــال المعنـي بجامـو وكشمير التابــع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي |
El Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, Excmo. Dr. Hamid Algabid, se dirigió a los miembros de la Reunión. | UN | وتحدث في الاجتماع كذلك سعادة الدكتور حامد الغابد اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي، |
Ha participado en las siguientes reuniones de la Cumbre de la Organización de la Conferencia Islámica: | UN | حضر الدورات التالية لمؤتمرات القمة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي: |
Insta a las Naciones Unidas a que presten mayor asistencia técnica y de otra índole a la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ويحث اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la Declaración del Grupo de Contacto de la OCI relativa a Jammu y Cachemira y el memorando de los verdaderos representantes del pueblo de Cachemira como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم اﻹعلان الصادر عن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي بشأن جامو وكشمير ومذكرة الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |