La escasez de personal calificado de recursos humanos en las misiones también ha obstaculizado la descentralización o delegación por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de determinadas funciones de derechos humanos en las misiones. | UN | 43 - كما أدى النقص في موظفي الموارد البشرية المؤهلين في البعثات إلى عرقلة تحقيق المزيد من اللامركزية أو التفويض من إدارة الدعم الميداني لمهام معينة تتعلق بالموارد البشرية إلى البعثات. |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 11 de la sección VIII de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puestos de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones. | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع أخذ الطبيعة المستمرة لمهام معينة في الاعتبار بما يتمشى مع الفقرة 11 من الجزء " ثامنا " من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 11 de la sección VIII de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones. | UN | تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع أخذ الطبيعة المستمرة لمهام معينة في الاعتبار بما يتمشى مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 11 de la sección VIII de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones. | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع أخذ الطبيعة المستمرة لمهام معينة في الاعتبار بما يتمشى مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 11 de la sección VIII de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين، مع أخذ الطبيعة المستمرة لمهام معينة في الاعتبار وفقا للفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la sección VIII, párrafo 11, de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين، مع أخذ الطبيعة المستمرة لمهام معينة في الاعتبار وفقا للفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la sección VIII, párrafo 11, de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones. | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية: بالنظر إلى الطبيعة المستمرة لمهام معينة يُقترح، وفقاً للفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية. |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la sección VIII, párrafo 11, de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones. | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع أخذ الطبيعة المستمرة لمهام معينة في الاعتبار بما يتمشى مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين. |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la resolución 59/296 de la Asamblea General, sección VIII, párrafo 11, se puede convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones | UN | - تحويل مهام كل فرد على حدة من المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود استقدام إلى وظائف موظفين وطنيين: بالنظر إلى الطبيعة المستمرة لمهام معينة يُقترح، وفقاً للفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، تحويل مهام كل فرد على حدة من المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود استقدام إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la sección VIII, párrafo 11, de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones | UN | - تحويل مهام كل فرد على حدة من المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود استقدام إلى وظائف موظفين وطنيين: بالنظر إلى الطبيعة المستمرة لمهام معينة يُقترح، وفقاً للفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، تحويل مهام كل فرد على حدة من المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود استقدام إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la sección VIII, párrafo 11, de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones. | UN | - تحويل مهام كل فرد على حدة من المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود استقدام إلى وظائف موظفين وطنيين: بالنظر إلى الطبيعة المستمرة لمهام معينة يُقترح، وفقاً للفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، تحويل مهام كل فرد على حدة من المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود استقدام إلى وظائف موظفين وطنيين |
La política del FNUAP es contratar a consultores internacionales para misiones concretas a las que aportan sus conocimientos, habilidades, experiencia e independencia. | UN | ١٢١ - تتمثل سياسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تعيين خبراء استشاريين دوليين لمهام معينة حيث تكون لديهم المعرفة والمهارات والخبرة والاستقلال غير المتوفرين داخل الصندوق. |
El Secretario General indica que la labor de convertir los módulos correspondientes a determinadas funciones en paquetes de servicios y establecer hojas de descripción de productos e instrucciones de uso se pondrá en marcha mediante un examen de las existencias para el despliegue estratégico y los contratos marco existentes (ibíd., párr. 65). | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه سيُشرع في عملية وضع نماذج موحدة لمهام معينة في شكل مجموعات خدمات ووضع ورقات بيانات للمنتجات وتعليمات للاستخدام، وذلك من خلال إجراء استعراض لمخزونات النشر الاستراتيجية والعقود الإطارية الحالية (المرجع نفسه، الفقرة 65). |