Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo: informe del Secretario General | UN | تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم: تقرير اﻷمين العام |
Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo | UN | تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم |
Toma nota de la labor que se lleva a cabo sobre la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo; | UN | ١ - يحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛ |
38. Dentro de esta esfera prioritaria, las actividades en curso y las actividades previstas del PNUMA abarcan un estudio para hacer un diagnóstico de la ordenación ecológicamente racional e integrada de los recursos de agua dulce en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | ٣٨ - تشمل اﻷنشطة الحالية والمخططة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار هذا المجال ذي اﻷولوية اجراء دراسة تشخيصية بشأن اﻹدارة المتكاملة السليمة بيئيا لموارد المياه العذبة في سياق التنمية المستدامة. |
a) Documentación para reuniones. Presentación de dos informes al Comité de Recursos Naturales sobre actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos hídricos y sobre la situación mundial de los recursos de agua potable y un informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de una evaluación general de los recursos de agua potable en el mundo; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى لجنة الموارد الطبيعية عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية وعن حالة موارد المياه العذبة في العالم؛ وتقرير الى لجنة التنمية المستدامة عن إجراء تقدير شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛ |
Toma nota de la labor que se lleva a cabo sobre la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo; | UN | ١ - تحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛ |
La definición de las categorías se basa en una matriz que se muestra en el cuadro 1, que fue concertada por los miembros del Comité Directivo para la evaluación global de los recursos de agua dulce del mundo. | UN | ويستند تحديد الفئات إلى المصفوفة المبينة في الجدول ١ أدناه، التي وافق عليها أعضاء لجنة التوجيه للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم. |
En el proceso preparatorio de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo han surgido cuestiones de importancia decisiva respecto de la situación de los recursos mundiales de agua dulce. | UN | لقد برزت مسائل رئيسية تبعث على القلق بالنسبة لحالة موارد المياه العذبة في العالم خلال العملية التحضيرية للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم. |
Como se expresa en las conclusiones de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo, el agua debe ser considerada una de las cuestiones más decisivas en relación con el aprovechamiento futuro del medio ambiente por la humanidad. | UN | وكما خلص إلى ذلك التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، فإنه ينبغي اعتبار المياه أحد المسائل ذات الحيوية الكبرى التي تواجه استخدام اﻹنسان للبيئة. |
El principal tema que se examinó, titulado " Evaluación amplia de los recursos de agua dulce del mundo " , fue preparado conjuntamente por el Instituto del Medio Ambiente de Estocolmo y algunos órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وكان البند اﻷساسي للمناقشات بعنوان " التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم " وقد شارك في إعداده معهد البيئة السويدي وعدد من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة. |
h) E/CN.17/1997/9: informe del Secretario General sobre una evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo; | UN | )ح( E/CN.17/1997/9: تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛ |
g) Informe del Secretario General sobre una evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo (E/CN.17/1997/9); | UN | )ز( تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم )E/CN.17/1997/9(؛ |
Además, recientemente el Subcomité ha realizado otros aportes importantes como la publicación, en 1991, de varias evaluaciones regionales de los recursos hídricos, aportes en relación con la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata, la organización, en 1992, de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente4 y la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo, mencionada supra. | UN | ومن بين المخرجات اﻷخرى الرئيسية التي أعدتها اللجنة الفرعية مؤخـــرا منشور عن تقييمات شتى لموارد المياه اﻹقليمية في عام ١٩٩١، فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا، وتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة في عام ٢٩٩١، والتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم المذكور أعلاه. |
Informe del Secretario General sobre una evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo (E/CN.17/1997/9) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم )E/CN.17/1997/9( |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible solicitó que se preparara la presente evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo y que se le presentara en su quinto período de sesiones y a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones de 1997. | UN | ٢٩ - وطلبت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة هذا التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، الذي سيقدم إليها في دورتها الخامسة، وإلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٧. |
Informe del Secretario General sobre una evaluación global de los recursos de agua dulce del mundo (E/CN.17/1997/9) | UN | تقرير اﻷمين العام عن إجراء تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم (E/CN.17/1997/9) |
Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que examinen los resultados y recomendaciones que figuran en el documento de estrategia del Comité de Recursos Naturales mencionado en el párrafo 2 supra, particularmente en relación con los actuales preparativos de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo, y las invita a que le den una amplia divulgación. | UN | ٩ - يدعو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى النظر في النتائج والتوصيات الواردة في ورقة الاستراتيجية المقدمة من لجنة الموارد الطبيعية والمذكورة في الفقرة ٢ أعلاه وخصوصا فيما يتعلق بالتحضير، الجاري اﻵن، للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، وتدعوها إلى توزيع تلك الورقة على نطاق واسع. |
El tema de la conmemoración del Día Anual del Agua para 1997, la evaluación de los recursos hídricos, fue seleccionado para vincularlo con la publicación de una evaluación completa de los recursos de agua dulce en el mundo. | UN | واختير موضوع الاحتفال باليوم العالمي للمياه لعام ١٩٩٧، " تقييم الموارد المائية " ليكون مرتبطا بنشر " التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم " . |
Estudio de diagnóstico de la ordenación ecológicamente racional e integrada de los recursos de agua dulce en el contexto del desarrollo sostenible cuyo objetivo inicial consiste en determinar, cuantificar y analizar los factores técnicos, científicos, sociales, jurídicos, financieros, políticos y de otra índole que inciden en la calidad y cantidad de los recursos de agua dulce en pequeños Estados insulares en desarrollo seleccionados. | UN | خامسا - موارد المياه العذبة )تابع( ينصـب التـــركيز اﻷولي في الدراسة التشخيصية بشأن الادارة المتكاملة السليمة بيئيا لموارد المياه العذبة في سياق التنمية المستدامة، على تحديد العوامل التقنية والعلمية والاجتماعية والقانونية والسياسية والمالية وغيرها من العوامل المؤثرة كما وكيفا على موارد المياه العذبة في نخبة من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
a) Documentación para reuniones. Presentación de dos informes al Comité de Recursos Naturales sobre actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos hídricos y sobre la situación mundial de los recursos de agua potable y un informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de una evaluación general de los recursos de agua potable en el mundo; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى لجنة الموارد الطبيعية عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية وعن حالة موارد المياه العذبة في العالم؛ وتقرير الى لجنة التنمية المستدامة عن إجراء تقدير شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛ |
Habida cuenta de los problemas vinculados a la falta de datos identificados de la preparación y evaluación completa de los recursos hídricos del mundo, existe una urgente necesidad de celebrar acuerdos internacionales y nacionales para armonizar los sistemas de información que ofrecen los datos necesarios para la toma de decisiones. | UN | ٤٣ - ونظرا للمشاكل المتعلقة بنقص البيانات التي حددت أثناء إعداد التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، فثمة حاجة ماسة إلى التوصل إلى اتفاقات وطنية ودولية لتنسيق أنظمة المعلومات التي توفر البيانات اللازمة لصانعي القرارات. |