Los sueldos del personal de contratación internacional se calculan utilizando los costos estándar correspondientes a Nueva York en el caso del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el personal de los Servicios de Seguridad y el 50% del personal perteneciente al cuadro de servicios generales. | UN | وقدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا باستخدام معدلات التكاليف القياسية في نيويورك لموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، ولموظفي فئة خدمات اﻷمن و ﻟ ٥٠ في المائة من الموظفين بفئة الخدمات العامة. |
La Comisión Consultiva confía en que la supresión de los puestos en cuestión no se compensará en el futuro con solicitudes de personal del Cuadro Orgánico para que cumpla funciones esencialmente similares. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن إلغاء هذه الوظائف قيد النظر لن يُعوَّض مستقبلا بطلبات لموظفين من الفئة الفنية لأداء وظائف مماثلة أساسا. |
15. Los sueldos del personal de contratación internacional se calculan utilizando los costos estándar correspondientes a Nueva York en el caso del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y del 50% del personal perteneciente al cuadro de servicios generales. | UN | ١٥ - وقدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا باستخدام معدلات التكاليف القياسية في نيويورك لموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، ولموظفي فئة خدمات اﻷمن وﻟ ٥٠ في المائة من الموظفين بفئة الخدمات العامة. |
En 1997, para realizar esas actividades se necesitarían 12 meses de trabajo de personal del Cuadro Orgánico de la categoría P-5 y seis meses de trabajo de un consultor a fin de preparar la documentación necesaria para el período extraordinario, así como 12 meses de trabajo de personal del cuadro de servicios generales encargado de prestar apoyo administrativo. | UN | ٥ - وستحتاج هذه اﻷنشطة في عام ٧٩٩١ إلى ٢١ شهر عمل لموظفين من الفئة الفنية من الرتبــة ف - ٥، وستة أشهر عمل لخبير استشاري ﻹعداد ما يلزم من وثائق للدورة الاستثنائية، فضلا عن ٢١ شهر عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم اﻹداري. |
30.10 Con arreglo a la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos que se destinarán a supervisión y evaluación ascenderían a 41.800 dólares, que representan un total de 2,5 meses de trabajo de personal del Cuadro Orgánico de categoría P-5 para el bienio, suma que se obtendrá de los recursos del presupuesto ordinario y se reflejará en cada subprograma. | UN | 30-10 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، تبلغ الموارد المحددة لإجراء عملية الرصد والتقييم 800 41 دولار، وتمثل ما مجموعه 2.5 أشهر عمل لموظفين من الفئة الفنية بالرتبة ف-5 لفترة السنتين، تمول من موارد الميزانية العادية وترد تحت كل برنامج فرعي. |
65. Para el bienio 2012-2013, el presupuesto ordinario del subprograma 2 incluía la financiación de 79 puestos (personal del Cuadro Orgánico y de los servicios generales) por un importe estimado anual ligeramente superior a 25 millones de dólares en dos años, en comparación con los 81 puestos previstos en el bienio 2002-2003. | UN | 65- بالنسبة لفترة السنتين 2012-2013، شملت الميزانية العادية للبرنامج الفرعي 2 تمويلاً ل79 وظيفة (لموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة) بميزانية سنوية مقدرة تزيد قليلاً عن 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى سنتين، مقارنة ب81 وظيفة لفترة السنتين 2002-2003. |
Partiendo de los estudios efectuados en la UNOTIL (Dili) y la UNMIK (Kosovo (Serbia), Zagreb y Skopje) se publicaron 20 escalas de sueldos para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y el personal de contratación nacional | UN | دراسات استقصائية أجريت في مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي (ديلي) وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (كوسوفو (صربيا) وزغرب وسكوبيه) أسفرت عن إصدار 20 جدولا من جداول المرتبات لموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى ومن الموظفين الوطنيين |
3.17 De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, se han identificado recursos para las actividades de supervisión y evaluación que ascenderían a 361.700 dólares, suma que representa unos 11 meses de trabajo de personal del Cuadro Orgánico y 8 meses de trabajo de personal del cuadro de servicios generales (otras categorías), financiados con cargo a recursos del presupuesto ordinario y reflejados en cada uno de los subprogramas. | UN | 3-17 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، رُصدت موارد لإجراء عمليتي الرصد والتقييم قد تبلغ 700 361 دولار، وهذا يمثل ما مجموعه 11 شهر عمل لموظفين من الفئة الفنية و 8 أشهر عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، ممولة من موارد الميزانية العادية، وترد تحت كل برنامج فرعي. |
Se estima que en el bienio 2014-2015 los recursos para las actividades de seguimiento y evaluación ascenderán a 3.112.200 dólares, cifra que representará 48 meses de trabajo del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, y 24 meses de trabajo del personal de Servicios Generales. De esa suma, 376.800 dólares se financiarían con cargo a los recursos del presupuesto ordinario, y 2.735.400 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الموارد اللازمة لإجراء الرصد والتقييم خلال فترة السنتين 2014-2015 ستبلغ 200 112 3 دولار، أي ما يمثل 48 شهر عمل لموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، و 24 شهر عمل لموظفي فئة الخدمات العامة، منها 800 376 دولار ستُموّل من الميزانية العادية و 400 735 2 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Por otro lado, con el fin de apoyar las actividades especiales del Mecanismo, se propone que la plantilla constante se complemente con personal temporario general por un total de 3.922 meses, que comprenden 2.715 meses en Arusha (1.373 para personal del Cuadro Orgánico y 1.342 para personal de otras categorías) y 1.207 meses en La Haya (729 para personal del Cuadro Orgánico y 478 para personal de Servicios Generales). | UN | 48 - وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل دعم الأنشطة المخصصة للآلية، يُقترح أن يزود الملاك الوظيفي المستمر بمساعدة مؤقتة عامة لمدة يصل إجماليها إلى 922 3 شهراً، يكون من ضمنها 715 2 شهراً في أروشا (373 1 شهرا لموظفين من الفئة الفنية و 342 1 لموظفين من فئات أخرى) و 207 1 أشهر في لاهاي (729 لموظفين من الفئة الفنية و 478 لموظفين من فئة الخدمات العامة). |