"لموظف للشؤون المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Oficial de Asuntos Civiles
        
    • para un oficial de asuntos civiles
        
    Creación de 9 puestos internacionales de Oficial de Asuntos Civiles UN إنشاء 9 وظائف دولية لموظف للشؤون المدنية
    Dado que una organización regional -- la OSCE -- nombrará a un coordinador de las cuestiones de género, se propone que se elimine el puesto de Oficial de Asuntos Civiles, que ocupa actualmente un Voluntario de las Naciones Unidas. UN وبقيام أحد الشركاء الإقليميين، هو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بتعيين منسق للشؤون الجنسانية، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف للشؤون المدنية.
    A esos efectos, se propone establecer un puesto de Oficial de Asuntos Civiles (P-4) en la Oficina del Comandante de la Fuerza. UN 21 - وفي هذا الصدد، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المدنية من الرتبة ف-4 في مكتب قائد القوة.
    La diferencia obedece principalmente a la propuesta de establecer una plaza temporaria de Oficial de Asuntos Civiles, de categoría P-2, en la Subdivisión de Asuntos Civiles. UN 103.5 دولار 33 - تُُعزى التكاليف الإضافية أساساً إلى اقتراح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المدنية برتبة ف-2 في فرع الشؤون المدنية.
    El aumento de los recursos necesarios para personal de contratación internacional (522.800 dólares) se debe sobre todo a la propuesta de crear dos nuevos puestos de categoría P-3 para un oficial de asuntos civiles y un oficial de presupuesto. UN 21 - وتعزى زيادة الاحتياجات تحت بند الموظفين الدوليين (800 522 دولار)، بشكل رئيسي، إلى اقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة ف-3 لموظف للشؤون المدنية وموظف لشؤون الميزانية.
    Creación de 1 puesto de Oficial de Asuntos Civiles UN إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المدنية
    Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Civiles al Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y la Sección de Vigilancia del Embargo como puesto de Analista de Información UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف للشؤون المدنية إلى مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر في وظيفة ثابتة لمحلل معلومات
    La Comisión Consultiva no tiene objeción alguna a la conversión adicional de un puesto P-4 de Oficial de Asuntos Civiles en un puesto de Oficial Nacional Superior de Asuntos Civiles que, a su juicio, contribuirá a acrecentar la capacidad del personal nacional. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إجراء التحويل الإضافي لوظيفة برتبة ف-4 لموظف للشؤون المدنية إلى وظيفة لموظف وطني أقدم للشؤون المدنية، لأن ذلك سيسهم، في نظرها، في بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    Conversión de 2 puestos P-4 de Oficial Administrativo y de Oficial de Asuntos Civiles en plazas de personal temporario general UN تحويل وظيفة ثابتة لموظف إداري ووظيفة ثابتة لموظف للشؤون المدنية من الرتبة ف-4 إلى وظيفتين مؤقتتين في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    En la Oficina de Asuntos Civiles, se propone reclasificar un puesto de Oficial de Asuntos Civiles de categoría P-4 a P-5 (Oficial Superior de Asuntos Civiles). UN 24 - وفي مكتب الشؤون المدنية، يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف للشؤون المدنية إلى وظيفة برتبة ف-5 لموظف أقدم للشؤون المدنية.
    Se propone el establecimiento de un puesto de Oficial de Asuntos Civiles (P-3) para dotar a la Fuerza de una presencia civil permanente en la aldea de Pyla, que está ubicada en el sector 4 y es la única aldea mixta en la zona de amortiguación. UN 20 - يُقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون المدنية (ف-3) لتزويد القوة بوجود مدني دائم في قرية بيلا، الواقعة في القطاع رقم 4، وهي القرية الوحيدة المختلطة بين الطائفتين في المنطقة العازلة.
    Además, se propone establecer una plaza temporaria de Oficial de Asuntos Civiles (oficial nacional) para ayudar a la Comisión para el Regreso y el Reasentamiento a ejecutar la estrategia del Gobierno para el reasentamiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المدنية (موظف وطني) لمساعدة لجنة العودة وإعادة التوطين على تنفيذ استراتيجية الحكومة لإعادة التوطين.
    Con el fin de fiscalizar y administrar la ejecución de una cartera mayor de proyectos de efecto rápido, se propone establecer una plaza temporaria de Oficial de Asuntos Civiles (P-3) para dirigir la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido. UN وبغية الإشراف على إدارة وتنفيذ مجموعة متزايدة من المشاريع ذات الأثر السريع، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المدنية (ف-3) لرئاسة وحدة المشاريع السريعة الأثر.
    Se propone establecer una plaza temporaria de Oficial de Asuntos Civiles (P-2), financiada con cargo a los fondos para personal temporario general, a fin de fortalecer la capacidad de los sectores de la Fuerza para participar a distintos niveles en actividades de representación, seguimiento y facilitación, fomento de la confianza, gestión de los conflictos y apoyo a la reconciliación. UN 16 - يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المدنية (ف-2) وتمويلها من المساعدة المؤقتة العامة لتعزيز قدرة القوة على مستوى القطاعات الميدانية على المشاركة على مختلف المستويات في جهود التمثيل والرصد والتيسير وبناء القدرات وإدارة النزاعات ودعم المصالحة.
    Se propone asimismo una plaza adicional de Oficial de Asuntos Civiles (oficial nacional), destinado en la oficina regional de Puerto de Paz (Noroeste), para ayudar a las instituciones locales a ejecutar el plan de acción para la recuperación y el desarrollo y reforzar su capacidad administrativa y de gestión financiera. UN وتقترح أيضا وظيفة مؤقتة إضافية لموظف للشؤون المدنية (موظف وطني) مقره في مكتب بوردوبيه الإقليمي (شمال غرب)، لمساعدة المؤسسات المحلية على تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية وتعزيز قدراتها في مجال الإدارة، والإدارة المالية.
    Además, se propone reasignar un puesto de Oficial de Asuntos Civiles (P-4) de la Sección de Asuntos Civiles, como Supervisor de Fronteras, específicamente como Supervisor de Aduanas e Impuestos adscrito a la Administración General de Aduanas de Haití, que a la vez preste una activa asistencia al Ministro de Economía y Finanzas y al Director General de Aduanas. UN 58 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح انتداب وظيفة لموظف للشؤون المدنية (برتبة ف-4) من قسم الشؤون المدنية ليشغلها مراقب للحدود، وتحديدا في وظيفة مراقب إنفاذ الرسوم الجمركية، وسيُدمج في إطار الإدارة العامة للجمارك في هايتي وسيقدم أيضا مساعدة فعّالة إلى وزير الاقتصاد والمالية والمدير العام للجمارك.
    De conformidad con el examen y racionalización de los procesos de trabajo de la Sección de Asuntos Civiles, se propone ajustar la plantilla para reflejar la supresión de una plaza de Oficial de Asuntos Civiles (Voluntario de las Naciones Unidas) y ocho puestos de Conductor (Servicios Generales de contratación nacional), que ya no son necesarios. UN 46 - بعد استعراض أساليب عمل قسم الشؤون المدنية وتبسيطها، يُقترح تعديل ملاكه الوظيفي ليعكس إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون المدنية (من متطوعي الأمم المتحدة) وثماني وظائف لسائقين (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، لم تعد ضرورية.
    En el contexto de la reconfiguración y consolidación de la Misión, se propone la supresión de 12 puestos de Oficial de Asuntos Civiles (3 P-4, 3 P-3, 1 P-2 y 5 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico) y 3 plazas de Voluntario de las Naciones Unidas. UN وفي سياق إعادة تشكيل البعثة وتعزيزها، يقترح إلغاء ما مجموعه 12 وظيفة لموظف للشؤون المدنية (3 برتبة ف-4، و 3 برتبة ف-3، و 1 برتبة ف-2، و 5 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية) و 3 وظائف مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Se solicitan dos nuevos puestos para un oficial de asuntos civiles (P-4) y un auxiliar administrativo (Servicio Móvil) con miras a crear en la misión capacidad en asuntos civiles para establecer contacto con las autoridades civiles e interactuar con las autoridades locales, habida cuenta del aumento general de las actividades civiles (véase A/63/686, párrs. 20 a 24). UN 23 - مطلوب إنشاء وظيفتين جديدتين إحداهما لموظف للشؤون المدنية (من الرتبة ف-4) والأخرى لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، من أجل توفير القدرة اللازمة في مجال الشؤون المدنية في البعثة للقيام بالاتصالات مع السلطات المدنية والتحاور مع المجتمعات المحلية، بالنظر إلى الزيادة التي حدثت بصورة عامة في الأنشطة المدنية (انظر A/63/686، الفقرات من 20 إلى 24).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more