"لموقع الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del sitio de las Naciones Unidas
        
    • del sitio web de las Naciones Unidas
        
    • al sitio web de las Naciones Unidas
        
    • de los sitios de las Naciones Unidas
        
    • el sitio de las Naciones Unidas
        
    • la página web de las Naciones Unidas
        
    • asignados al sitio de las Naciones Unidas
        
    • sitio web de las Naciones Unidas y
        
    • el sitio web de las Naciones Unidas
        
    Todos los oradores apoyaron el enriquecimiento multilingüe del sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN 35 - وأيد جميع المتكلمين الإثراء المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    Muchos oradores se manifestaron plenamente convencidos de que era necesario hacer más por mejorar el multilingüismo del sitio de las Naciones Unidas en la Web y conseguir el objetivo de la igualdad de los seis idiomas oficiales. UN 39 - وأعرب كثير من المتكلمين عن اعتقادهم الراسخ بأنه ينبغي بذل قدر أكبر من الجهود لتحسين الطابع المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت ولتحقيق هدف المساواة بين جميع اللغات الرسمية.
    Se trataba del quinto de una serie de informes en que se abordaban el desarrollo, el mantenimiento y el enriquecimiento multilingüe del sitio web de las Naciones Unidas. UN وكان التقرير هو الخامس من نوعه من سلسلة تقارير تتناول التطوير بلغات متعددة لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه.
    El presente informe es el quinto de la serie en que se aborda el desarrollo, el mantenimiento y el enriquecimiento multilingüe del sitio web de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو الخامس في سلسلة التقارير التي تعالج مسألة التطوير المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه.
    Páginas vistas y visitas al sitio web de las Naciones Unidas, 2008 UN عدد الصفحات المشاهدة والزيارات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، 2008
    El Comité de información reanudará su 21ª período de sesiones el lunes 1 de noviembre de 1999 para examinar el informe del Secretario General sobre el desarrollo, la actualización y el enriquecimiento multilingues de los sitios de las Naciones Unidas en la Web (A/AC.198/1999/9). UN تستأنف لجنة اﻹعلام دورتها الحادية والعشرين يوم الاثنين، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ للنظر في تقرير اﻷمين العام عن التطوير المتعدد اللغات لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكــة العالميــة واستمــراره وإغنائـــه (A/AC.198/1999/9).
    Ha continuado fortaleciendo su coordinación, gestión y función de orientación normativa para el sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN كما استمرت الإدارة في تعزيز دورها الإرشادي للتنسيق والإدارة والسياسة العامة بالنسبة لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Además, con el aumento se sufragarán servicios adicionales de consultoría para atender a otras necesidades de la División, como el desarrollo de tecnologías de portales, las aplicaciones sin cable, los sistemas de gestión de documentos electrónicos, el desarrollo dinámico del sitio de las Naciones Unidas en la Red, y la mejora de las funciones del sistema de disco óptico. UN وتكفل الزيادة أيضا الوفاء بتكلفة الخدمات الاستشارية الإضافية للاحتياجات الأخرى في الشعبة، بما في ذلك تكنولوجيات نقل البرامجيات، والتطبيقات اللاسلكية، ونظم إدارة الوثائق الإلكترونية، والتطوير الدينامي لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، وتعزيز وظائف نظام القرص البصري.
    52. A juzgar por el número de consultas realizadas el año anterior, el Departamento ha hecho un buen trabajo en el manejo del sitio de las Naciones Unidas en la Web, que fue rediseñado. UN 52 - وأشار إلى أن عمل الإدارة كان متقنا في تنفيذ التصميم الجديد لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، كما يستدل على ذلك من عدد الزيارات التي تلقاها الموقع في العام الماضي.
    28.31 Los recursos liberados con la creación de un centro regional de información en Europa occidental se destinarán en parte a fomentar la capacidad del sitio de las Naciones Unidas en la Web para ofrecer información en distintos idiomas. UN 28-31 وسيعاد توجيه الموارد المفرج عنها بعد إنشاء محور إعلام إقليمي في أوروبا الغربية، توجيها جزئيا، لتعزيز قدرة التعددية اللغوية لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    El desarrollo y mejoramiento continuos del sitio de las Naciones Unidas en la Web nos permite aprovechar las posibilidades de Internet para familiarizar a más gente en todo el mundo con la labor de nuestra Organización y diversas cuestiones de interés común. UN 274 - ويتيح التطوير والتحسين المستمر لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لنا تسخير قدرات الإنترنت من أجل إطلاع عدد أكبر من الناس في جميع أنحاء العالم على عمل منظمتنا والقضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Los cambios técnicos contribuyen de diversas maneras a reforzar el carácter multilingüe del sitio web de las Naciones Unidas. UN 18 - وتسمح التغييرات التقنية بتحقيق تقدم نحو هدف تعزيز الطابع المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة بعدة سبل.
    V. Accesibilidad del sitio web de las Naciones Unidas UN خامسا - تيسير استعمال ذوي الإعاقة لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    Por lo tanto, el Departamento ha centrado sus esfuerzos en las secciones importantes que se visitan con más frecuencia, no sólo mediante la incorporación de nuevas páginas con textos informativos, sino de material para transmisiones en la web, audio, vídeo y fotografía, que realzaron el multilingüismo y la accesibilidad del sitio web de las Naciones Unidas. UN ومن ثم ركزت الإدارة جهودها على المجالات الرئيسية التي تكثر زيارتها، وليس فقط على إضافة صفحات جديدة ذات معلومات في شكل نصوص، بل تشمل البث الشبكي والمواد الصوتية والتسجيلات المرئية والمواد الفوتوغرافية، وكلها تزيد من سهولة استعمال الأشخاص ذوي الإعاقة لموقع الأمم المتحدة وتعزز طابعه المتعدد اللغات.
    Varios oradores se refirieron al carácter multilingüe del sitio web de las Naciones Unidas y expresaron reconocimiento por los esfuerzos encaminados a reducir las diferencias entre los distintos idiomas. UN 23 - وتناول عدد من المتكلمين بالتعليق الطابع المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وأعرب هؤلاء عن تقديرهم للجهود المبذولة لتضييق الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية.
    ii) Mayor número de visitantes al sitio web de las Naciones Unidas, incluido el Centro de Noticias, por idioma oficial UN ' 2` زيادة عدد الزائرين لموقع الأمم المتحدة الشبكي، بما في ذلك مركز الأنباء، بحسب اللغة الرسمية
    71. Reafirma su petición al Secretario General de que en tanto mantiene un sitio web actualizado y preciso, vele por que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio web de las Naciones Unidas se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de los idiomas oficiales; UN 71 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة في داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصوصية كل لغة رسمية؛
    El Comité de Información reanudará su 21ª período de sesiones el lunes 1º de noviembre de 1999 para examinar el informe del Secretario General sobre el desarrollo, la actualización y el enriquecimiento en diversos idiomas de los sitios de las Naciones Unidas en la Web (A/AC.198/1999/9). UN تستأنف لجنة اﻹعلام دورتها الحادية والعشرين يوم الاثنين، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ للنظر في تقرير اﻷمين العام عن التطوير المتعدد اللغات لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكــة العالميــة واستمــراره وإغنائـــه (A/AC.198/1999/9).
    El Comité de Información reanudará su 21ª período de sesiones el lunes 1º de noviembre de 1999, para examinar el informe del Secretario General sobre el desarrollo, la actualización y el enriquecimiento en diversos idiomas de los sitios de las Naciones Unidas en la Web (A/AC.198/1999/9). UN تستأنف لجنة اﻹعلام دورتها الحادية والعشرين يوم الاثنين، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ للنظر في تقرير اﻷمين العام عن التطوير المتعدد اللغات لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية وصيانته وإغنائه )A/AC.198/1999/9.
    Este último orador pidió al Departamento que presentara al Comité en su 23° período de sesiones un proyecto de directrices para el sitio de las Naciones Unidas en la Web que abarcaran normas de planificación del contenido y políticas de publicación. UN وطلب هذا المتكلم إلى الإدارة أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين مشروع مبادئ توجيهية لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية يتضمن قواعد التخطيط للمضمون وسياسات النشر.
    El Departamento comenzó la modernización de los primeros niveles de la página web de las Naciones Unidas hace más de un año. UN 51 - بدأت الإدارة تنفيذ مهمة إعادة تصميم الحلقات العليا لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت قبل أكثر من عام.
    Algunos oradores se refirieron a la constante necesidad de aplicar el párrafo 57 de la resolución 56/64 B, por lo que la Asamblea General pedía la continua distribución equitativa entre todos los idiomas oficiales, de los recursos financieros y humanos del Departamento asignados al sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN وأشار عدد كبير من المتكلمين إلى استمرار الحاجة إلى تنفيذ الفقرة 57 من قرار الجمعية العامة 56/64 باء، التي تدعو إلى التوزيع المنصف للموارد المالية والبشرية، المخصصة في الإدارة لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، بين اللغات الرسمية كلها بشكل مستمر.
    El número medio de visitas mensuales llegó a 4,7 en el sitio web de las Naciones Unidas y a 1,2 millones de dólares en los sitios web de los Centros de Información de las Naciones Unidas. UN وبلغ متوسط العدد الشهري للزيارات 4.7 ملايين زيارة لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت و 1.2 مليون زيارة بالنسبة للمواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    El número de visitas que recibe el sitio web de las Naciones Unidas indica el interés del público por las actividades de la Organización. UN وإن عدد الزوار لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت مؤشر واضح لاهتمام الجمهور بأنشطة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more