"لمونتيسيرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Montserrat
        
    • a Montserrat
        
    • en Montserrat
        
    El Reino Unido administra el Territorio con arreglo al Reglamento Constitucional de Montserrat de 1989, que entró en vigor en 1990. UN والمملكة المتحدة هي التي تدير اﻹقليم بمقتضى النظام الدستوري لمونتيسيرات لعام ١٩٨٩، الذي دخل حيز النفاذ في عام ١٩٩٠.
    También ha emprendido un proyecto de difusión destinado a promover una imagen positiva de Montserrat. UN كما شرعت في تنفيذ مشروع إعلامي يهدف إلى ترويج الصورة الإيجابية لمونتيسيرات.
    También ha emprendido un proyecto de difusión destinado a promover una imagen positiva de Montserrat. UN وشرعت أيضا في تنفيذ مشروع إعلامي يهدف إلى ترويج صورة إيجابية لمونتيسيرات.
    En este sentido, debe observarse que el Reino Unido es firme partidario de que se brinde asistencia a Montserrat, tanto durante la crisis actual como a largo plazo. UN وأعربت عن التزام حكومتها الراسخ بتوفير الدعم لمونتيسيرات خلال اﻷزمة الحالية وعلى المدى الطويل.
    Empleando los activos extranjeros netos como indicador de los ahorros nacionales, se comprobó que estos activos aumentaron en Montserrat de 119 millones de dólares en 2000 a 173 millones en 2004. UN وباستخدام صافي الأصول الأجنبية كمؤشر للمدخرات الوطنية، تكون الأصول الأجنبية لمونتيسيرات قد ارتفعت من 119 مليون دولار في عام 2000 إلى 173 مليون دولار في عام 2004.
    La escuela secundaria pública de Montserrat es la única escuela secundaria. UN والمدرسة الثانوية لمونتيسيرات التي تملكها الحكومة هي المدرسة الثانوية الوحيدة.
    En un estudio social de Montserrat se observaba que la fuerza de trabajo se había reducido a 1.517 trabajadores, y que el sector público era el principal empleador de la isla, con un 33,1% de la fuerza de trabajo. UN وتشير الدراسة الاستقصائية الاجتماعية لمونتيسيرات إلى تقلص حجم القوة العاملة إلى ٥١٧ ١ عاملا وتمثل الحكومة المستخدم اﻷكبر للسكان في الجزيرة، إذ تستخدم ٣٣,١ في المائة من اليد العاملة.
    En marzo de 2005, el Consejo de la Juventud de Montserrat eligió, en sus elecciones generales, una nueva Junta Ejecutiva. UN 58 - وفي آذار/مارس 2005، انتخب مجلس الشباب لمونتيسيرات هيئة جديدة لأعضائه التنفيذيين أثناء انتخاباته العامة.
    El sistema educativo de Montserrat se basa en gran medida en el sistema británico. UN 35 - يسير النظام التعليمي لمونتيسيرات بشكل عام على النظام البريطاني.
    El marco de ayuda patrocinado por el Departamento de Desarrollo Internacional y el Gobierno de Montserrat finalizará en 2006. UN وستكون هذه أيضا السنة النهائية لإطار المعونة لمونتيسيرات المشترك بين وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة مونتيسيرات.
    Montserrat es miembro del Banco Central del Caribe Oriental, que tiene su sede en la isla vecina de Saint Kitts, y hace las veces de banco central de Montserrat. UN ومونتيسيرات عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في جزيرة سانت كيتس المجاورة، وهو يضطلع بدور المصرف المركزي لمونتيسيرات.
    El Reino Unido continúa proporcionando asistencia a sus territorios de ultramar prestando apoyo técnico y logístico y, en el caso de Montserrat, Pitcairn y Santa Elena, facilitando ayuda presupuestaria. UN وتواصل المملكة المتحدة تقديم المساعدة إلى أقاليم ما وراء البحار كتوفير الدعم التقني واللوجستي، وبالعمل، كما هو الحال بالنسبة لمونتيسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة، على تقديم المعونة للميزانية.
    En mayo de 2007 se realizó la cuarta ronda de consultas con los miembros del Consejo Legislativo de Montserrat, en la que se debatió una nueva constitución para ese territorio. UN وفي أيار/مايو 2007، أجريت جولة رابعة من المفاوضات مع أعضاء المجلس التشريعي لمونتيسيرات لوضع دستور جديد لهذا الإقليم.
    De conformidad con el Reglamento Constitucional de Montserrat de 1989, que entró en vigor en febrero de 1990, Montserrat tiene un Gobernador designado por la Corona, un Consejo Ejecutivo y un Consejo Legislativo. UN 6 - بموجب النظام الدستوري لمونتيسيرات لعام 1989، الذي دخل حيز النفاذ في شباط/فبراير 1990، يوجد في مونتيسيرات حاكم تعيِّنه ملكة بريطانيا، ومجلس تنفيذي، ومجلس تشريعي.
    Los Estados Unidos de América son los principales asociados comerciales de Montserrat. UN والولايات المتحدة هي الشريك التجاري الرئيسي لمونتيسيرات().
    En julio de 1995, el volcán Montsoufrière, inactivo durante más de 400 años, hizo erupción y en agosto de 1995 obligó a la evacuación de más de la tercera parte de la población de Montserrat de la zona meridional hacia las zonas “seguras” del norte. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٥، انفجر بركان مونتسوفرير بعد أن ظل خامدا أكثر من ٤٠٠ سنة، فتسبب في آب/أغسطس ١٩٩٥ في إجلاء ما يربو على ثلث سكان مونتيسيرات من الجزء الجنوبي لمونتيسيرات إلى مناطق " مأمونة " في الشمال.
    La Junta acordó posponer la aprobación del marco de cooperación correspondiente a Montserrat, debido a la crisis que sobrevino en la isla por un volcán en erupción. UN ووافق المجلس التنفيذي على إرجاء الموافقة على أطر التعاون القطري لمونتيسيرات بسبب استمرار اﻷزمة البركانية هناك.
    En el párrafo 7.10 del informe oficial mencionado más arriba (párr. 7), la Potencia Administradora resumió así su ayuda a Montserrat: UN ٣٦ - وفي الفقرة ٧-١٠ من الكتاب اﻷبيض المذكور أعلاه أوجزت السلطة القائمة باﻹدارة مساعدتها لمونتيسيرات فيما يلي:
    Conforme a la información facilitada por la Potencia administradora, en la novena reposición de fondos quinquenales del Fondo Europeo de Desarrollo se adjudicaron 11 millones de euros de asistencia presupuestaria a Montserrat. UN 22 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الاعتماد التاسع للأموال التي تخصص كل خمس سنوات في إطار صندوق التنمية الأوروبي وفر لمونتيسيرات 11 مليون يورو كمساعدة لميزانيتها.
    El Gobierno de Montserrat ha anunciado nuevas tasas para la expedición de permisos de residencia permanente a las personas no nacionales, las que también figuran en Montserrat Statutory Rules and Order No. 18 de 200411. UN وأعلنت الحكومة رسوما جديدة لإصدار تصاريح الإقامة الدائمة لغير مواطني مونتيسيرات وهي ترد أيضا في القواعد والأوامر القانونية لمونتيسيرات رقم 18 لعام 2004(11).
    En 2006, el Gobierno del Territorio estableció un departamento de Medio Ambiente y examinó el Plan Nacional de Ordenación Ambiental a fin de abordar las prioridades ambientales del momento, cumplir las obligaciones internacionales en materia de medio ambiente y crear un marco ambiental de apoyo para garantizar el desarrollo sostenible en Montserrat. UN 26 - وفي عام 2006، أنشأت حكومة الإقليم إدارة للبيئة وقامت بتنقيح الخطة الوطنية للإدارة البيئية بهدف التصدي للأولويات البيئية الجارية، والوفاء بالالتزامات البيئية الدولية، وتوفير إطار بيئي داعم لكفالة التنمية المستدامة لمونتيسيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more