"لميزانيات الدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los presupuestos de apoyo
        
    En el cuadro 9 del presente documento figura la información relativa al personal para los presupuestos de apoyo técnico. UN كما ترد المعلومات المتعلقة بالوظائف لميزانيات الدعم التقني في الجدول ٩ من هذه الوثيقة.
    Se acordó una presentación común de los presupuestos de apoyo bienales, teniendo presentes las necesidades respectivas de cada organización. UN اتفقت المنظمات على تنظيم موحد لميزانيات الدعم لفترة السنتين لديها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة بكل منها.
    Sinopsis de los presupuestos de apoyo y los puestos del FNUDC UN استعراض عام لميزانيات الدعم والوظائف الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    En la medida en que las organizaciones prepararan los presupuestos de apoyo para el bienio 1998-1999 utilizando el nuevo formato se adquiriría más experiencia. UN وسيكتسب مزيد من الخبرة لدى إعداد المنظمات لميزانيات الدعم الخاصة بها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ باستخدام الشكل الجديد.
    El orador apoyó la recomendación de la Comisión Consultiva de que el presupuesto bienal de apoyo incluyera una adición en que se resumieran los presupuestos de apoyo y las estimaciones de los programas por países. UN وأعرب المتكلم عن تأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بأن تشمل ميزانية الدعم لفترة السنتين إضافة تتضمن موجزا لميزانيات الدعم وتقديرات البرامج القطرية.
    En la medida en que las organizaciones prepararan los presupuestos de apoyo para el bienio 1998-1999 utilizando el nuevo formato se adquiriría más experiencia. UN وسيكتسب مزيد من الخبرة لدى إعداد المنظمات لميزانيات الدعم الخاصة بها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ باستخدام الشكل الجديد.
    El orador apoyó la recomendación de la Comisión Consultiva de que el presupuesto bienal de apoyo incluyera una adición en que se resumieran los presupuestos de apoyo y las estimaciones de los programas por países. UN وأعرب المتكلم عن تأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بأن تشمل ميزانية الدعم لفترة السنتين إضافة تتضمن موجزا لميزانيات الدعم وتقديرات البرامج القطرية.
    No obstante, muchas delegaciones opinaron que el nuevo formato común de los presupuestos de apoyo del UNICEF, el PNUD y el FNUAP aún era difícil de comprender. UN ومع ذلك، رأى العديد منها أن الشكل الموحد الجديد لميزانيات الدعم لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لا يزال صعب اﻹدراك.
    10. Sinopsis de los presupuestos de apoyo y los puestos del FNUDC UN 10 - استعراض عام لميزانيات الدعم والوظائف الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    vi) Presupuestación basada en los resultados para los presupuestos de apoyo bienales del UNICEF, el PNUD y el UNFPA; UN ' 6` وضع ميزانيات تستند إلى النتائج بالنسبة لميزانيات الدعم لفترات السنتين لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    A lo largo de los años, el Fondo ha dado unas estimaciones del total de contribuciones previsto que han sido inferiores al total efectivo, lo que ha hecho que los presupuestos de apoyo bienales tuvieran estimaciones también inferiores y a que las inversiones en capacidad también lo fueran. UN وعلى مر السنين، لم يقدر الصندوق مجموع المساهمات المتوقعة كما ينبغي، مما أدى إلى تقدير ناقص لميزانيات الدعم لفترات السنتين وما يرتبط بها من استثمارات في القدرات.
    El primer abarca los cambios para actualizar la definición de las categorías de recursos y cuentas conexas y otros ajustes, incluidos los resultantes de la adopción de la presentación armonizada de los presupuestos de apoyo bienal por el PNUD y otros fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وتشمل الفئة اﻷولى تغييرات تستهدف استكمال تعريف فئات الموارد والحسابات ذات الصلة وتعديلات أخرى، بما في ذلك التعديلات الناتجة عن اعتماد العرض المنسق لميزانيات الدعم لفترات السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق والبرامج اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    ii) Presupuestación basada en los resultados para los presupuestos de apoyo bienales del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el PNUD y el UNFPA; UN ' 2` وضع الميزانيات المستندة إلى النتائج بالنسبة لميزانيات الدعم لفترات السنتين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Hablando en nombre del PNUD y el UNFPA la Directora de la Oficina de Planificación, Presupuesto y Evaluación del PNUD presentó el proyecto de enfoque presupuestario basado en resultados respecto de los presupuestos de apoyo bienales del PNUD, el UNFPA y el UNIFEM. UN 119 - عرضت مديرة مكتب التخطيط والميزنة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن البرنامج وعن صندوق الأمم المتحدة للسكان، النهج المقترح بشأن الميزنة القائمة على النتائج لميزانيات الدعم لفترة السنتين الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    A este respecto se preparó y presentó a la CCAAP para su examen y observaciones en mayo de 2007 un informe sobre la presupuestación basada en los resultados para los presupuestos de apoyo bienal del UNICEF, el PNUD y el UNFPA, documento oficioso que se presentó en el período anual de sesiones de la Junta Ejecutiva en relación con asuntos financieros, presupuestarios y administrativos. UN وفي هذا الصدد، أُعد تقرير عن الميزنة على أساس النتائج لميزانيات الدعم لفترات السنتين لكل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان - وهي ورقة غير رسمية مقدمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية تحت بند شؤون المالية والميزانية والإدارة - وقُدم إلى اللجنة في أيار/مايو 2007 بغرض استعراضه وإبداء التعليقات بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more