"لمَ لا نذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué no vamos
        
    • ¿ por qué no nos vamos
        
    • ¿ Por qué no salimos
        
    ¿Por qué no vamos de compras, veremos quién encuentra la mejor oferta? Open Subtitles لمَ لا نذهب للتسوق ونرى من يستطيع إيجاد مساوماتٌ أفضل؟
    ¿Por qué no vamos todos al jardín botánico para ver cómo las tienen? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى الحدائق النباتية ونرى كيف يعتنون بها؟
    ¿Por qué no vamos los tres a escupir sobre el auto del director? Open Subtitles لمَ لا نذهب نحن الثلاثة ونبصق على سيارة الناظر؟
    Entonces, ¿por qué no vamos y se lo decimos a la policía? Open Subtitles إذاً، لمَ لا نذهب فحسب ونُخبر الشرطة بذلك ؟
    ¿Por qué no vamos al campo de tiro, hacemos un par de rondas, y que las armas se preocupen. Open Subtitles لمَ لا نذهب الى ميدان الأسلحة نطلق النار قليلاً ندع الأسلحة تحمل القلق
    Ehh, por qué no vamos y, uh, vamos a examinar a algunas enfermeras. Open Subtitles ,لمَ لا نذهب و ونتفرج على بعض نساء التعرّي الجميلات
    ¿Por qué no vamos por más comida china sabrosa? Open Subtitles لمَ لا نذهب ونحضر بعضاً من ذلك الطعام الكوريّ اللذيذ؟
    ¿Por qué no vamos a mi casa y corremos la voz? Open Subtitles إذن، لمَ لا نذهب إلى منزلي لتنفرج الكلمة ؟
    ¿por qué no vamos a matar a algunos hijos de puta? Eso irrumpio en mi casa? Open Subtitles لمَ لا نذهب لقتل هؤلاء الملاعيين الذين اقتحموا منزلي.
    ¿Por qué no vamos a su casa nos paramos en los extremos opuestos de la habitación y vemos hacia cuál corre? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى منزله وندخل في غرفة ويجلس كل منّا في جانب وسنرى سيجري لمن
    ¿Por qué no vamos arriba con los lores y resolvemos este malentendido? Open Subtitles الآن، لمَ لا نذهب للطابق الأعلى و ننهي تلك المسألة مع الأسياد ؟ وضع كل هذا الجدال جانبا؟
    ¿Por qué no vamos a mi oficina y hablamos de ello? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى مكتبي، وبإمكاننا التحدّث عن ذلك.
    Ya que estamos en ello, ¿por qué no vamos por la décima victoria? Open Subtitles بينما نحن في ذلك، لمَ لا نذهب للفوز العاشر؟
    ¿Por qué no vamos a un mundo alienígena... e invocamos a una bestia infernal? Open Subtitles لمَ لا نذهب لكوكب فضائي ونجلب وحش جحيمي؟
    Podemos ir ahora. ¿Por qué no vamos ahora mismo y se las damos? Open Subtitles بوسعنا الذهاب الآن، لمَ لا نذهب ونعطيها إياها الآن؟
    Todos estamos despiertos. ¿Por qué no vamos a cenar o algo? Open Subtitles إننا جميعًا مستيقظين لمَ لا نذهب للعشاء خارجًا أو شيء كهذا؟
    ¿por qué no vamos hoy al cine? Open Subtitles لمَ لا نذهب للسينما اليوم، هاه؟
    Escucha. ¿Por qué no vamos a algún lugar más tranquilo? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى مكانٍ ما أهدى من هذا؟
    ¿Por qué no vamos a dar una espiada por la granja? Open Subtitles لمَ لا نذهب ونلقى نظرة على المزرعة؟
    ¿Por qué no nos vamos a buscar esa cabaña de la que hablamos? Open Subtitles لمَ لا نذهب للعثور على ذلك الكوخ الذي تحدّثنا عنه، موافقة؟
    ¿Por qué no salimos tú y yo y nos desahogamos? Open Subtitles لمَ لا نذهب أنا وأنت قليلاً ونروح عن أنفسنا قليلاً، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more