"لمْ يكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • no era
        
    • no fue
        
    • no estaba
        
    • él no
        
    • no tenía
        
    • no fuera
        
    • no es
        
    • a menos
        
    • no estuviera
        
    • No se
        
    • No había
        
    • no iba
        
    • ha sido
        
    • nunca fue
        
    Tenías que estar 100% segura de que él no era el culpable. Open Subtitles كان يجب أن تكوني مُتأكّدة تماماً أنّه لمْ يكن القاتل.
    Parece que tu papi no era el gran rey que creías. Atrás. Open Subtitles يبدو أنّ والدك الغالي لمْ يكن الملك العظيم الذي حسبته
    Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ.
    No necesito decir que no fue fácil, pero no lo imagino haciendo algo así. Open Subtitles بالطبع لمْ يكن عملاً سهلاً، لكن لا أتصوّر أن يفعل شيئاً كهذا.
    ¿Y ahora un túnel que no estaba allí aparece hace tres semanas? Open Subtitles والآن نفق ظهر هُنا لمْ يكن موجوداً قبل ثلاثة أسابيع؟
    Se que no era mi deber contar esas noticias, pero si voy a llegar a ellos, tengo que ser honesto con ellos. Open Subtitles أعرفُ بأن لمْ يكن من حقي إخبارهم بالأمر لكن لو أردتُ بأن أتواصلَ معهم عليّ بأن أكونَ صريحًا معهم.
    No sé en qué andaba Sophie, pero seguro que no era nada bueno. Open Subtitles لا فكرة لديّ عمّا كانت تفعله، لكنّي مُتأكّدة أنّه لمْ يكن شيئاً جيداً.
    Ella creció creyendo que su padre había abandonado a su madre pero él le dijo que no era cierto, sólo se había marchado porque su madre le dijo que ella lo seguiría. Open Subtitles لقد كبرت وهي تعتقد بأنّ والدها تخلى عن والدتها ليصبح غنيّاً، لكنّه أخبرها أنّ ذلك لمْ يكن صحيحاً، لقد انشق لأنّ أمّها قالت أنّها ستفعل ذلك أيضاً.
    Si no era su amigo, debe haberlo conocido en algún sitio donde la gente conversa casualmente. Open Subtitles إذا لمْ يكن صديقاً، فلابدّ أنّه إلتقى معه في مكان ما حيث يفتتح الناس حديثاً عفوياً.
    La conferencia de prensa no era por los derechos de los animales. Open Subtitles المُؤتمر الصُحفي الذي طلبه، لمْ يكن بشأن حقوق الحيوانات.
    no era realmente feliz si no discutía por algo. Open Subtitles لمْ يكن سعيداً حقاً إلاّ لو كان يتجادل حول شيءٍ ما.
    Pero ambos sabemos que no fue la daga la que te trajo a mi cocina. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي
    Para alguien con inmunidad diplomática, no fue muy diplomático. Open Subtitles لرجل معه حصانة دبلوماسيّة، لمْ يكن دبلوماسيّاً للغاية.
    ¿En serio espera que crea que no fue usted? Open Subtitles أتتوقع منّي أن أصدّق حقاً أنّ ذلك لمْ يكن فعلتك؟
    no fue suficiente para cubrir los gastos, así que utilicé el dinero de nuevos inversionistas para pagarle a los antiguos. Open Subtitles لمْ يكن هناك ما يكفي لتغطية المصاريف، لذا إستخدمتُ أموالاً من مُستثمرين جُدد لتغطية العجز.
    no estaba en modo de reconocimiento, así que no hay grabación que nos ayude. Open Subtitles الطائر لمْ يكن يعمل في وضع الإستطلاع، لذا لا يُوجد فيديو لمُساعدتنا.
    IKE THORNTON ¿POR QUÉ MATARÍA A FINCH? Un tipo tortura y mata a su socio después de asaltar un banco para robar algo a su jefe pero ese algo no estaba. Open Subtitles إذن يُعذب رجل شريكه ويقتله بعد اقتحام مصرف لسرقة شيءٍ من رئيسه لمْ يكن هناك في الواقع.
    Dijo que tendría que cerrar si no tenía un actor del grupo original. Open Subtitles قالت أنّها ستضطرّ لإغلاق التجربة إذا لمْ يكن لديها مُمثل رئيسي.
    Bueno, si no fuera así, ¿por qué no dejaron el cuerpo aquí? Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن مُوظفاً، لمَ لمْ يترك الجثة هنا؟
    Esta agua no es para ti. Devuelve el agua... o paga el precio. Open Subtitles لمْ يكن هذا الماء مِنْ حقّكم أعيدوا الماء أو ستدفعون الثمن
    Usted no hace favores a personas a menos que haya algún beneficio para usted. Open Subtitles أنت لا تقوم بإسداء معارف للأشخاص ما لمْ يكن فيه فائدة لك.
    Suerte que no estuviera hecha de lana. Open Subtitles لحسن حظّكِ أنّه لمْ يكن مصنوعاً مِنْ صوف
    Si No se controla y mantiene a raya... los impulsos salvajes los transformarán en animales bestiales... en seres naturales caóticos. Open Subtitles إنْ لمْ يكن مسيطر عليها وأبعدَت... النبضات البرّية ستحول كُلّ شخص إلى حيوانِ متوحش... الكائنات الطبيعية الفوضوية.
    - La busqué en la oficina. No había nada. No sé de qué está hablando. Open Subtitles لقد بحثتُ في مكتبه، لمْ يكن هناك شيء، ليس لدي أيّ فكرة عمّا تتحدّث عنه.
    Ahora que parece que el ataque no iba dirigido a nadie en especial, tenemos una nueva asignación del FBI. Open Subtitles الآن يبدو أنّ هذا الهجوم لمْ يكن مُوجّهاً لأيّ فرد بعينه،
    ha sido básicamente un pueblo turístico por los últimos 30 años. Pero no le ha estado yendo muy bien. Open Subtitles هي في الأساس مدينة سُيّاح للسنوات الـ30 الماضية، لكن ذلك لمْ يكن يسير بشكل رائع جداً.
    Escucha, nunca fue como es entre tú y yo. Open Subtitles إسمعي، لمْ يكن أبداً مثل ما هو الحال معي ومعكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more