"لم أحصل على" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tengo
        
    • no consigo
        
    • No recibí
        
    • no me
        
    • no obtuve
        
    • no obtengo
        
    • no recibo
        
    • no conseguí
        
    • No tuve la
        
    • no he conseguido
        
    • no pude conseguir
        
    No tengo nada, la última vez que tuve un poquito de acción, estaba seco en el camino hacia quinto grado. Open Subtitles لم أحصل على شئ، يا رجُل ،آخر مرة حدث بها هذا كنت أشقّ طريقي إلى المرحلة الخامسة
    Tómelo como mi depósito. Todo lo que tiene que hacer es llevarla. Si No tengo el resto puede quedárselo. Open Subtitles اضفه لعربوني، وكل ما عليك فعله هو الحضور وإذا لم أحصل على الباقي يمكنك الإحتفاظ به
    Pero si no consigo algo de ayuda hay bastantes posibilidades de que me vuelva loca. Open Subtitles لكن إن لم أحصل على بعض المساعدة فهناك احتمال كبير أن أفقد عقلي
    ". Huelga decir que No recibí ninguna llamada de ella. TED غني عن القول، انني لم أحصل على اتصال منها.
    no me lo dieron por llevar un sujetador push-up y riéndome como una idiota cada vez que algún hombre "hace una gracia." Open Subtitles ولكنى لم أحصل على هذا من جراء إِرتداء صَدْريَّة رافعة وأضحِك بِصوتٍ عالٍ كالحمقاء كلما ألقى أحد الرجال دُعابة
    no obtuve un indulto completo, estoy en libertad condicional. Creo que conoce al Sr. Mayhew. Open Subtitles اٍننى لم أحصل على عفو كامل و لكننى خرجت بالاٍفراج المشروط ، أنت تعرف مستر مايهيو على ما أعتقد
    Mi segundo marido, se está divorciando de mí... y a causa de un papel que firmé cuando nos casamos, no obtengo nada... hemos estado juntos 15 años... y estoy en la calle... Open Subtitles زوجي الثاني يطلقني وبسبب قطعة ورق وقعتها عند زواجنا لم أحصل على شيء
    "Si no recibo el dinero, iré a ver a mi padre. Open Subtitles إذا لم أحصل على النقود فإننى سأذهب إلى أبى
    Como sea, si No tengo la suma en mi oficina para mañana, su monja tendrá que encontrar otro abogado. Open Subtitles مهما كان الأمر ، إذا لم أحصل على أموالي بحلول الغد فستحتاج راهبتك إلى محامي آخر
    Y si No tengo el producto para hacer ese dinero ¿a quién crees que perseguirán? Open Subtitles وإن لم أحصل على هذه السلعة لأرجع بها أموالهم فمن سيكون دوره الأول؟
    -No puedo, todavía No tengo alas. Open Subtitles لا أستطيع أن أطير لم أحصل على جناحيّ بعد
    Por ejemplo... si no consigo el trabajo que creí que iba a conseguir. Open Subtitles إذا لم أحصل على الوظيفة التي اعتقدت أنني سأحصل عليها ؟
    No sé lo que haré si no consigo una celda individual mañana en la mañana. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سأفعله إن لم أحصل على زنزانة انفرادية صباح الغد
    Si no consigo pronto un trasplante, no voy a vivir más de unos meses. Open Subtitles لو لم أحصل على زراعة قريباً فلن أعيش أكثر من عدة شهور,
    Esta vez No recibí ninguno de estos comentarios despectivos sobre mi capacidad y pude lograr algunas cosas. TED هذه المرة لم أحصل على أي من التعليقات المتسلطة على قدراتي واستطعت بالفعل إنجاز عملي.
    Me gusta disparar armas. Pero No recibí ninguna medalla. Open Subtitles أحب إطلاق النار لكنني لم أحصل على أية أوسمة
    No recibí mi bonificación este año, pero para evitar que la familia... echara de menos la Navidad, haría cualquier cosa. Open Subtitles لم أحصل على علاوتي هذه السنة لكن لكي لا يضيع العيد على العائلة، -قد أفعل أي شيء
    Solo recuerda que papá trabajó duro para dejarnos algo, y ahora tienes un gran apartamento en el que vivir, y a mí no me toca nada. Open Subtitles تذكر فقط أن والدنا عمل بكدح ليورثنا شيئاً، وأن الآن لديك هذه الشقة الكبيرة الجميلة لتعيش فيها، وأنا لم أحصل على شيء.
    ¿Recuerdas cuando te dije que no obtuve nada del divorcio? Open Subtitles أتذكر عندما أخبرتك أنني لم أحصل على شيء عند الطلاق؟
    Si no obtengo mi diploma, no puedo trabajar en la Alianza Francesa. Open Subtitles إذا لم أحصل على درجتي لن يمكنني العمل في الحلف الفرنسي
    Si no recibo mi pasta esta noche, no volveré mañana. Open Subtitles ان لم أحصل على نصيبي هذه الليلة فانني لن أعود في الغد
    Quiero decir, sabes, yo no conseguí uno hasta que tuve 7 años como poco. Open Subtitles أعني، أنت تعلمين لم أحصل على واحدة من هذه حتى بلغت السابعة
    No tuve la oportunidad, así que creo que tendrá que permanecer como un misterio. Open Subtitles كما تعلم ، لم أحصل على فرصة لذا أعتقد أنّه سيظلّ لغزاً
    Le he pasado por cada base del país y no he conseguido nada, y ahora le estoy pasando por la de Interpol. Open Subtitles لقد بحثت في كل قاعدة بيانات خاصة بالولايات المتحدة، و لم أحصل على شيء، والآن أبحث في قاعدة بيانات الأنتربول.
    Desde que te fuiste, hace 18 meses no pude conseguir un pescado decente. Open Subtitles عندما إختفيت لمدة 18 شهراً لم أحصل على قطعة سمكِ طازجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more