"لم أرد" - Translation from Arabic to Spanish

    • No quería
        
    • No quise
        
    • no quiero
        
    • Nunca quise
        
    • no queria
        
    • yo no
        
    • no quisiera
        
    • No iba
        
    • he querido
        
    • - No
        
    Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo No quería ser una fracasada, y No quería ser débil. TED وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة.
    Por eso he venido corriendo. No quería que vieras a nadie antes que a mí. Open Subtitles لهذا أسرعت إلى هنا لرؤيتك لم أرد أن تقابل أحد قبل أن اراك
    No quería convertirme en lo que mi padre llamaba un hombre de provecho. Open Subtitles أنا لم أرد أن أصبح الذي أبي دعاني بة رجل عملي
    La llevé para una autopsia. No quise que las demás la vieran. Open Subtitles أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك
    Porque te amo ¿de acuerdo? ... Y no quiero perderte nunca, eso es todo. Open Subtitles لأنني أحبك , و لم أرد أن أفقدك , هذا كل شئ
    Lo siento si te hice sentir mal. No quería volver a lastimarte. Open Subtitles أنا آسف علي معاملتي السيئة لك لم أرد إيذائك ثانية
    No quería darte problemas. Creí que podía encargarme yo solita, y no pude. Open Subtitles لم أرد إقحامك في الأمر، ظننت أنه يمكنني التعامل معه بنفسي
    No quería terminar en un pozo de mierda más grande que este. Open Subtitles لم أرد أن ينتهي أمري بمكان أسوأ من هذا المكان
    Sí, No quería vomitar en el piso, así que vine al desagüe. Open Subtitles نعم، لم أرد التقيؤ على الأرض لذا فهرعت إلى البالوعة
    Cuando te fuiste, no podía lavar las sábanas porque No quería perder eso completamente. Open Subtitles عندما رحلتي لم أستطع غسل الملايات لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً
    No quería decirlo frente a los otros padres, pero creo que es superdotada. Open Subtitles لم أرد أن أصرح أمام الآباء الآخرين ولكنني متأكد أنها موهوبة
    Bueno, No quería que la prensa se hiciera eco de nuestro encuentro, así que pensé que podría intentarlo, pero está bien. Open Subtitles , لم أرد أن يعرف الاعلام بهذا اللقاء , لذا فكرت أن أحضر مبكراً لكن لا بأس بهذا
    En 1949, a los 10 años, lo que sabía era que No quería que me recordaran por correr muy despacio. Open Subtitles سنة 1949 في سن العاشرة شيء واحد عرفته هو بالتأكيد لم أرد أن يتذكروني بأنني ركضت ببطئ
    No, nunca lo ingresé en mi teléfono. No quería tener algo que nos relacione. Open Subtitles كلا ، أنا لم أخذ رقم هاتفها لم أرد شيئاً يربطها بى
    Porque lo que iba a hacer era casi ilegal y No quería meterte en problemas. Open Subtitles لأن ما كنت أقوم به غير قانوني لم أرد أن أحدث لك مشكلة
    No quería que ninguna otra persona pasara por la experiencia que tuve. Open Subtitles لم أرد لأيّ شخصٍ آخر بأن يختبر ما مررتُ به
    Sólo dije lo que dije porque No quería que le hicieran daño. Open Subtitles قلت ما قلت لأنني لم أرد أن تتاذى جميلة مثلها
    En estas circunstancias, No quise provocar un escándalo insistiendo en una autopsia. Open Subtitles لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه
    Yo No quise decir nada, pero estoy comenzando a sentir olor a pis. Open Subtitles وأنا لم أرد قول أي شئ إلا أنني بدأت أشم القذارة
    no quiero que pases por esto, y por cierto, si tu lloras, yo lloro Open Subtitles لم أرد أن أعرضكِ لهذا الأمر و أيضاً .. اذا بكيتي ..
    O sea, yo Nunca quise niños, así que si tenía que pasarle a alguien... Open Subtitles أعني أنني لم أرد أطفال قط.. لذا إن كان سيحدث هذا لامرأة..
    Porque no queria tener mucha esperanza en eso me inscribí tan tarde, que no esperaba tener ninguna oportunidad Open Subtitles لأنني لم أرد أن أحصل على آمال ضائعة لقد فعلت ذلك في وقت متأخر جداً، لم أكن أظن بأن لديّ فرصة
    No era que no quisiera casarme con él. Sí quería. Open Subtitles إنه لم يكن لأننى لم أرد الزواج منه ، لقد اردت ذلك
    Y yo no iba a perder a este tipo, No iba a perderlo. Open Subtitles و أنا و لم أرد أن أخسر ذللك الزبون , لن أخسره
    Y desde mi primera reunión de AA a la que asistí, nunca he querido. Open Subtitles و منذ أول أجتماع لمنظمة ترك الكحول حضرتُه لم أرد قطًا الشرب.
    - No quería enfriar el entusiasmo pero el presupuesto aprobado es de $15.000. Open Subtitles لم أرد كبح الجماح، لكن الميزانية المتفق عليها 15 ألف دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more