"لم أرك منذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te he visto en
        
    • No te he visto desde
        
    • No te había visto desde
        
    • No te he visto por
        
    • sin verte
        
    • sin vernos
        
    • No te veo desde hace
        
    • que no te veía
        
    • Ha pasado mucho
        
    • no te veía desde
        
    • No te había visto en
        
    ¡Mi más cálida bienvenida! No te he visto en años. - Debes venir de visita. Open Subtitles لم أرك منذ سنوات عليك أن تتصل بنا قريبًا
    Llámame. No te he visto en semanas. Open Subtitles اتصل بي لم أرك منذ أسابيع أعرف أنك مشغول
    No te he visto desde las ultimas maniobras militares. Open Subtitles اجلس. أنا لم أرك منذ عبة الجيش في سلاح البحرية الماضية.
    No te he visto desde el bachillerato. ¿Qué haces aquí? Open Subtitles لم أرك منذ الثانوية ما الذي تفعلينه هنا؟
    No te había visto desde la vez de los martinis con "Joe" Open Subtitles لم أرك منذ ان كنتي في بار جو تشربين المارتيني؟
    No te he visto por unos días. Sólo me reporto para ver si estás bien. Open Subtitles أنا لم أرك منذ بضعة أيام أردت فقط التأكد, أنك على ما يرام
    Hola, piernas. Tanto tiempo sin verte. Open Subtitles مرحباً يا جميلة القدمين، لم أرك منذ مدة طويلة.
    Cuánto tiempo sin vernos. - Hola. Open Subtitles لم أرك منذ وقت طويل
    No te veo desde hace años, chico. Open Subtitles لم أرك منذ سنوات يا فتى
    La gente se toma esas pastillas como caramelos. No te he visto en dos días. Open Subtitles الناس تأكل تلك الحبوب كالحلوى. لم أرك منذ يومين.
    La gente se toma esas pastillas como caramelos. No te he visto en dos días. Open Subtitles الناس تأكل تلك الحبوب كالحلوى. لم أرك منذ يومين.
    Ven a casa. No te he visto en TRES SEMANAS. Open Subtitles ‫تعالي إلى المنزل، لم أرك منذ ثلاثة أسابيع
    - También te he extrañado. (#eso es amor) - No te he visto en 5 minutos. Se siente como toda una vida. TED لقد اشتقت إليك. برتقالة: اشتقت لك أيضًا. (#هذا حب) أزرق: لم أرك منذ خمس دقائق. مرت كأنها العمر بأكمله.
    No te he visto desde aquella película sobre la abuela rapera que hicimos Open Subtitles لم أرك منذ ذلك الفيلم حول الجدّة الراقصة الذي صورناه
    porque No te he visto desde ayer cuando abandonaste furiosa a Beckett Everett... quien también tiene 5 E en su nombre. Open Subtitles لأنني لم أرك منذ البارحة عندما ثُرتِ على بيكيت ايفرت الذي لديه 5 .أي.
    ¿Qué, No te he visto desde hace semanas, y ese es el saludo que recibo? Open Subtitles ماذا، لم أرك منذ بضعة أسابيع، وهذه هي التحية التي أتلقاها؟
    ¿Sabes que No te había visto desde que éramos residentes? Open Subtitles أتعلم أنني لم أرك منذ أن كنا طلاب متدربين سوياً؟
    No te he visto por unos días, así que pensé en venir, asegurarme de que todo estuviera bien. Open Subtitles لم أرك منذ عدة أيام، لذا... فكرت بالمجيء والاطمئنان بأن كل شيء على ما يرام
    ¡Cuánto tiempo llevo sin verte! Has cambiado mucho. Open Subtitles لم أرك منذ وقت طويل، لقد تغيرت كثيراً...
    "Kim Koo, vicepresidente provisional" Cuánto tiempo sin vernos. Open Subtitles "كيم كو، نائب رئيس الحكومة المؤقتة لكوريا" لم أرك منذ وقت طويل
    Ji Eun Yi sunbaenim, No te veo desde hace mucho tiempo. Open Subtitles جي يون يي سنباي حقا لم أرك منذ وقت طويل
    Hola. Hacía tiempo que no te veía. Open Subtitles مرحباً، لم أرك منذ زمن بعيد.
    Oye, Joey. Ha pasado mucho tiempo. Open Subtitles مرحباً يا جوى لم أرك منذ فترة طويلة
    ¡Cariño, no te veía desde que fui tu maestra en tercer grado! Open Subtitles عزيزتى لم أرك منذ ان كنتى فى الصف الثالث
    Tú apareciste en mi puerta con un niño de diez años y No te había visto en once. Open Subtitles لقد أتيت إلى منزلي و أنت عمرك 10 أعوام و أنا لم أرك منذ 11 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more