"لم أقدر" - Translation from Arabic to Spanish

    • no pude
        
    • No podía
        
    • No he podido
        
    • No podría
        
    • he sido capaz
        
    Cuando no pude aguantar más, corrí fuera de la estación de metro y me dirigí a dondequiera que fuese. TED وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك، هربت من محطة القطار وذهبت للمكان الذي أردته مشياً.
    Me miré al espejo, pero no pude hacerlo. Open Subtitles و قفت أمام تلك المرآة ولكنني لم أقدر على فعلها.
    ¿Que no pude decirle al chofer del taxi dónde vivía? Open Subtitles كيف أني في سيارة الأجرة لم أقدر أن أخبر السائق أين أعيش ؟
    he estado tan involucrado con todas estas cosas que No podía controlar que me olvidé de concentrarme en las cosas que... debería. Open Subtitles لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز
    incluso No podía encontrar este sitio en el mapa... pero finalmente encontré un modo de romper tu hechizo. Open Subtitles لم أقدر أن أجد ذلك المكان على الخريطة ولكن فى النهاية وجدت طريقة لكسر تعويذتكِ
    En la mañana de la hemorragia No podía caminar, hablar, leer, escribir ni recordar nada de mi vida. TED وفي صبيحة يوم النزيف لم أقدر على المشي أو الحديث أو القراءة أو الكتابة أو تذكر أي شيء في حياتي.
    No he podido evitar oír que tu agenda ha quedado libre. Open Subtitles لم أقدر على عدم الإنصات بأنّه أصبح لديكَ وقت فراغ
    Intenté librarme del encanto... pero supongo que no pude. Open Subtitles لقد حاولت نسيان سحرها طوال الليل ولكننى أظن أننى لم أقدر
    Y cuando ya no pude caminar pedí aventón. Open Subtitles وقتما لم أقدر على المشي أكثر، إستقليتُ العامة
    Sabes, todos esos años en que no pude venir. Open Subtitles أتعرف كل هذه الأعوام لم أقدر على القدوم هنا
    Aparte de un par de padrastros, no pude encontrar nada más. Open Subtitles بصرف النظر عن بعض السأفات، سأفة: جزء من الجلد متدلٍ بجانب الظفر. أنا لم أقدر على إيجاد الشيء الكثير أيضاً.
    no pude dormir la otra noche. Open Subtitles لم أقدر على النّوم ليلة البارحة. لا بدّ ألّا يعلم زوجي بالأمر.
    no pude evitar escuchar su conversación en el bar. Open Subtitles لم أقدر على منع نفسي من سماع مُحادثتكَ في الحانة.
    Puedes hacer un desnivel, lo que no pude hacer hasta los 10. Open Subtitles الأمر الذي لم أقدر عليه عندما كنت في العاشرة
    Todo lo que estaba viendo parecía que me iba a matar, pero No podía explicar por qué. TED كل شيء كنت أنظر إليه كان يبدو وكأنه يريد قتلي، لكن لم أقدر أن أشرح لماذا.
    Por lo tanto, No podía bloquear la cripta de la tarde. Open Subtitles ونتيجة لهذاً لم أقدر علي حبس نفسي في السرداب تلك الليلة
    Le estaba contando que... había ido a este funeral y que estaba que No podía sentir tristeza. Open Subtitles ..كنت أقول بأنني .. ذهبت لجنازته و أنني لم أقدر على الشعور بالحزن
    Sabes... cuando recién vine aquí, No podía ni caminar. Open Subtitles تعلمين.. عندماجئتهناأول مرة ، لم أقدر حتى على المشي
    Fue difícil empezar pero, cuando lo conseguí, No podía parar. Open Subtitles كان من الصعب الأستمرار ولكن بمجرد أن استطعت لم أقدر أن أتوقف
    No podía creermelo completamente, hasta que en realidad lo ví Open Subtitles لم أقدر أن أستوعب هذا الى أن رأيته فعليا
    No he podido piratear su buzón de voz, ni su email, ni sus cuentas de internet. Open Subtitles لم أقدر على اِختراق بريده الصّوتيّ ولا بريده الالكترونيّ أو أيّ مِن حساباته على الانترنت.
    "las cosas que de otro modo No podría decirte. Open Subtitles '' إنه يتعلق بالأشياء التي لم أقدر على قولها لك ''
    Nunca he sido capaz de enamorarme. Nunca he logrado encontrar a la mujer ideal. Open Subtitles لم أقدر أبداً أن أقع بالحب بسبب عدم عثوري على المرأة الكاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more