"لم أقصد ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No quise decir eso
        
    • No quería decir eso
        
    • No quise hacerlo
        
    • No era mi intención
        
    • no lo decía en serio
        
    • No quería hacerlo
        
    • No lo dije en serio
        
    • No fue mi intención
        
    • No me refiero a eso
        
    • no es lo que
        
    Vamos, sabes que No quise decir eso. Open Subtitles هيّا، تعلمين أنّني لم أقصد ذلك.
    No seas tonta. No quise decir eso. No nos hemos visto en un tiempo. Open Subtitles لا تمزحى لم أقصد ذلك لكننا لم نخرج منذ وقت طويل
    Lo siento. No quería decir eso. No lo hubieras dicho si no lo pensaras. Open Subtitles أسف , لم أقصد ذلك لم تكن لتقولها لو لم تكن تقصدها
    lo sostuve y le dije que lo lamentaba. Él sabía que No quise hacerlo. Open Subtitles ضممته ، وأخبرته أنني آسف وكان يعلم أنني لم أقصد ذلك
    Lo hice, pero No era mi intención hacerlo. Le agarré el frac... Open Subtitles لقد مزقته , ولكننى لم أقصد ذلك لقد أمسكته فحسب
    Sabes que no lo decía en serio. Open Subtitles -أنتِ تعلمين بأنني لم أقصد ذلك
    Y antes de saberlo, la estaba mirando, y creo que ella también me ha visto. ¡No quería hacerlo! Open Subtitles وقبل أن أنتبه, كنت أنظر إليها, وأظن أنها رأتني أيضاً. لم أقصد ذلك!
    Siento haber contaminado la herencia genética. No quise decir eso. Open Subtitles ـ آسفة أنني لوثت الجين السائد ـ أنا لم أقصد ذلك
    - No quise decir eso. Open Subtitles . لم أقصد ذلك , حتى أبي ، الذي أصبح كبير السن و غير مستقر
    No quise decir eso, Phil. Open Subtitles أنا لم أقصد ذلك بهذه الطريقة، فيل
    No quise decir eso. Me retracto. No. Open Subtitles لم أقصد ذلك ،لم أقل ذلك ،اسحب كلامي
    Lo siento, Karen. No quise decir eso. Open Subtitles أنا آسف ,كارين لم أقصد ذلك.
    No quise decir eso, no de ese modo. Open Subtitles لم أقصد ذلك. لم أقصدها بذلك الشكل
    Tú sabes que No quería decir eso. No quiero que te hagan daño. Open Subtitles أنت تعرفين أنني لم أقصد ذلك إلا أنني لا أريدك أن تصابي بالأذى
    Sabes que No quería decir eso. Open Subtitles تعرفين أننى لم أقصد ذلك
    No quería decir eso. Sólo estaba siendo yo. Open Subtitles لم أقصد ذلك أنا كنت أتصرف على طبيعتي
    - En verdad No quise hacerlo. Open Subtitles أنا لم أقصد ذلك حقاً
    No era mi intención. De verdad creí que era Markus. Open Subtitles لم أقصد ذلك الفعل اعتقدت حقاً بأنه ماركوس
    No, lo entiendo. Y A: Obviamente no lo decía en serio. Open Subtitles لا، فهمت ، وأولاً بالتأكيد لم أقصد ذلك
    No quería hacerlo. No fue mi intención. Open Subtitles لم أرغب بذلك لم أقصد ذلك
    Oh, lo siento, No lo dije en serio, no sabía que tu pie estaba en el medio estás bien? Open Subtitles أسف، لم أقصد ذلك. لم أعلم أن قدمك بالأسفل.
    Y sé que esto ha salido mal. No fue mi intención que ocurriera así. Sé que lo he enfocado mal. Open Subtitles انقلب الأمر سوءاَ لم أقصد ذلك أعرف أنه مسار خاطئ لكني أفعله للسبب الصحيح
    - No me refiero a eso. Open Subtitles ـ لم أقصد ذلك ـ هنَّ لسنَ معًا بهذا المعني
    No. Eso no es lo que quise expresar. No podrías haberlo entendido peor. Open Subtitles كلا ، لم أقصد ذلك على الإطلاق لقد أسأت فهمها تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more