"لم أكن أعرف ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No lo sabía
        
    • No sabía eso
        
    • Yo no lo
        
    No lo sabía. ¿Dejarán que nos vayamos si consigo el divorcio? Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك هل سيدعوننا نرحل إذا حصلت على الطلاق؟
    - Tú sabes que yo No lo sabía. No. Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك، تعرف أنني لم أكن أعرف ذلك
    No lo sabía, pero había llegado a mi destino. Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك . ولكن القدر هو الذي أوصلني
    No sabía eso. ¿Sra. Florrick? Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك. لمن كان ينوي بيعها؟ السيدة فلوريك؟
    Bueno, yo No sabía eso, pero de cualquier manera, tú no tendrás una. Open Subtitles حسنا، لم أكن أعرف ذلك على أي حال، لا يجب أن يكون لديك سلاح
    Antes No lo sabía Ahora me doy cuenta Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك من قبل ولكن الآن أعرف ذلك بسهولة
    Papá, juro que No lo sabía cuando te dije que salieras con ella. Open Subtitles أبي .. أقسم بالله أنني لم أكن أعرف ذلك عندما عرفتك عليها
    No lo sabía antes, pero ahora lo sé. Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك سابقاً و لكنني أعرفه الآن
    - Lo siento. No lo sabía. - Me vendría bien un abrazo. Open Subtitles آسف، لم أكن أعرف ذلك - يمكنني أن أُعَانق -
    Poesía. Soy poeta. Pero No lo sabía. Open Subtitles الشعر ، أنا شاعر و لكنني لم أكن أعرف ذلك
    No lo sabía. Open Subtitles عاشت في أحد هذة الطوابق في هذا الفندق؟ لم أكن أعرف ذلك
    Bueno, lo era, solo que No lo sabía cuando lo estaba escribiendo. Open Subtitles حسنًا، كانت كذلك، فقط لم أكن أعرف ذلك عندما كنت أكتبها
    Bueno, lo era, sólo que No lo sabía cuando lo estaba escribiendo. Open Subtitles حسنًا، كانت كذلك، فقط لم أكن أعرف ذلك عندما كنت أكتبها
    Tenía mi oportunidad, pero No lo sabía. Open Subtitles بلى. نعم، كان لي النار، ولكن لم أكن أعرف ذلك.
    No lo sabía. ¿Cómo habría de saberlo? Open Subtitles كلا ، لم أكن أعرف ذلك ، كيف لي أن أعرف ذلك ؟
    Yo No lo sabía, pero ya estaba hecho un lío y no me importaba lo más mínimo. Open Subtitles "لم أكن أعرف ذلك حينهـا ، لكن فكّـرتُ بذلك بعدهـا "ولم أعير إهتمـام وقتهـا
    Sí, pero yo todavía No lo sabía. Open Subtitles نعم، لكنني لم أكن أعرف ذلك بعد
    Claro que entonces No sabía eso, pero ahora lo sé. Open Subtitles بالطبع، لم أكن أعرف ذلك في حينه، ولكني أعرفهُ الآن
    Bueno, muchas gracias, No sabía eso. Open Subtitles حسنا ، شكرا جزيلا لكم. لم أكن أعرف ذلك.
    - No sabía eso. - Por supuesto que no lo sabías. Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك - بالطبع ، لم تكوني تعرفين ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more