"لم أكن أعلم بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sabía que
        
    • Ni siquiera sabía que
        
    No sabía que era noche de brujas. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن لدينا حفلة الهلاوين .. عيد الأشباح
    sí, yo No sabía que tenía un niño. Open Subtitles نعم ، لم أكن أعلم بأن لدي طفل كيف سيكون ذلك نفس الشيء ؟
    No sabía que había una caminata por el autismo. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن توجد مسابقة .. للمشيلمرضىالتوحد.
    No sabía... No sabía que teníamos que tener una reunión oficial. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن يجب علينا بأن نحظى بإجتماعاً رسمياً للنقاش
    No sabía que bastaba con gritar "primero". Open Subtitles لم أكن أعلم بأن كل ما فعلتي هو أخذ الأولوية
    No sabía que los perros comieran eso. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن الكلاب تأكل البطاطا المحمصة.
    No sabía que los perros comieran eso. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن الكلاب تأكل البطاطا المحمصة.
    No sabía que teníamos leche. -Debes estar deshidratado. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن لدينا حليب خذه، لا بد وأنك مرهق وتشعر بالجفاف
    - No sabía que tenías hijos. - Ya no son niños. Open Subtitles ـ لم أكن أعلم بأن لديكِ أطفال ـ إنهم ليسوا أطفال
    No sabía que esto era lo que se traía entre manos. Sí. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن هذا ماتملكونه في الأعمال
    Yo No sabía que ese tipo era un federal. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن الرجل كان عميلاً فيدرالياً
    No sabía que estaba haciendo críticas de restaurantes de la zona. Open Subtitles أحب ذلك الرجل لم أكن أعلم بأن يكتب مقالات عن المطاعم في المنطقة
    No sabía que lo de hace 12 horas estuviese en el pasado, pero vale. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن 12 ساعة مضت تعتبر من الماضي، ولكن لا بأس
    Me convertí en la directora de arte de la industria de vidrio y porcelana, y finalmente bajo las purgas de Stalin -- al inicio de las purgas de Stalin, No sabía que cientos de miles de personas inocentes estaban siendo arrestadas. TED أصبحت مخرجة فنية للصناعة الصينية والزجاج وفي الأخير تحت التطهير الستاليني، في بداية التطهير الستاليني لم أكن أعلم بأن مئات الآلاف من الأبرياء كانو يُعتقلون
    No sabía que teníamos un padre aquí. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن لدينا قساوسةً هنا
    No sabía que tenías ahorros. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن لديك أي مدخرات
    No sabía que era por el cumpleaños de su hijo. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن هذه حفلة طفلك.
    Lo siento, No sabía que tenías un velorio. Open Subtitles أنا أسف, لم أكن أعلم بأن لديك مناظر
    No sabía que tu cabello se enredó en tu palo de enrular y me fui. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن شعرك... تعلق في الأستشوار... و أنا غادرت
    No sabía que tenían una ducha allá. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن لكِ حماماً هناك
    Ni siquiera sabía que había un mercado para eso, pero es genial. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن هنالكَ سوق عملٍ لذلك .لكن هذا رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more