"لم أملك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tenía
        
    • No tuve
        
    • no tengo
        
    • Nunca tuve
        
    • No he tenido
        
    • no tenia
        
    • Nunca he tenido
        
    No tenía idea de si funcionaría, pero desde el principio, sí resultó. TED لم أملك فكرة عن النجاح لكنه من البداية حدث ذلك
    Nunca se lo agradeceré lo suficiente, No tenía idea de que fuera tan grande. Open Subtitles لا أستطيع أن أشكرك كفاية لم أملك أي فكرة، لقد كان ضخماً
    No tenía ni idea, que es por lo que vas a tener éxito aquí. Open Subtitles لم أملك أدنى فكرة عمّا كنتِ تفعلينه وهذا هو سبب نجاحكِ هنا
    Sé más sobre el dinero que algunos ricos, porque No tuve nada hasta los 27 años. Open Subtitles أعرف ما يفعله المال أكثر من بعض الأثرياء لأنني لم أملك شيئًا حتى بلغت السابعة والعشرين
    Y si No tuve el coraje de enviárselas fue porque no quise causarle daño. Open Subtitles وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب
    Que no tengo fuerza de voluntad para hacer que funcione nada. ¿Mi vida? Open Subtitles او بأنني لم أملك القدرة .. على الإحتفاظ بـ
    Nunca tuve el valor de volver a verla. Open Subtitles لم أملك الشجاعة للعودة لمواجهتها مرة أخرى
    Pero como No tenía familia que se preocupara por mí, no podían hacer nada por mí. TED لكن لأني لم أملك أي أسرة تسأل عني يستطيعون أن يفعلون أي شيء بي
    En ese entonces creía, aunque No tenía un lenguaje para ello, y ahora lo sé, que el diseño tiene una capacidad única para dignificar. TED لقد آمنت وقتها، بالرغم أنني لم أملك لغة للتعبير عن ذلك، و أنا أملك الأن، أن التصميم يملك قدرة فريدة على التشريف،
    Cuando peleamos, entrené duro, pero No tenía esa mirada. Open Subtitles عندما تقاتلنا أنا تدربت جيداً ولكنى لم أملك تلك النظرة
    Al leer la lista, noté que No tenía ninguna de ellas. Open Subtitles عندما قرأتهم علمت إنني لم أملك شيئاً منهم
    Pasé la noche pasada, pero yo... No tenía el corazón para despertarte. Open Subtitles لقد أتيت أمس لكني لم أملك الشجاعة لإيقاظك.
    Pero yo No tenía R$ 38... ni dónde conseguirlos. Open Subtitles لكنّني لم أملك 38 دولاراً قطّ، ولم أدري حتى كيف أحصل على هذا المبلغ
    - No pasa nada, no es culpa tuya. - No tuve elección. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر
    Debería haber dicho algo antes, pero No tuve ninguna prueba real hasta hoy. Open Subtitles يجب أن أقول أنها قريبة من هذا لكني لم أملك دليل على هذا حتى اليوم
    No tuve el valor de invitarla a salir pero le dediqué una canción en el concurso de talentos de noveno grado. Open Subtitles لم أملك الجرأة لسؤالها في موعد لكنّي أهديت أغنية لها في عرض المواهب في الصف التاسع
    Debería habérselo dicho yo mismo. Pero No tuve las agallas. Open Subtitles كان يجب أن أخبرها بنفسي لكنني لم أملك الشجاعة
    no tengo las mismas habilidades que mi padre. Open Subtitles لم أملك نفس المهارات التي كانَ يملكها والدي
    Me han dicho que debería hablar con usted si no tengo... tarjeta para llamar... Open Subtitles لقد أخبروني يجب علي التكلم معك إن لم أملك حزمة الأرقام
    Lo intenté, pero Nunca tuve tu don. Open Subtitles حاولتُ إنقاذها، لكنّي لم أملك موهبتكَ.
    No he tenido dinero, y no has querido lo que te daba. Open Subtitles لم أملك المال، و أنت لم ترغب بما كان لدي.
    Cariño, el ha estado muerto. Solo no tenia corazon para decirte. Open Subtitles عزيزي ، كان ميتا حينها لكنّي لم أملك القلب لإخبارك.
    Nunca he tenido perro, no sé qué aconsejarle. Open Subtitles ملازم لم أملك حيون في حياتي لذا لا أعرف كيف أنصحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more