| No me sermonees. No nací ayer. Me doy cuenta de la gravedad de... | Open Subtitles | لا تُعلّمني , لم أولد بالأمس اني أدرك مدى خطورة الأمر |
| No nací en Bolivia, pero mi corazón y mis cuatro hijos son bolivianos. | UN | أنا لم أولد في بوليفيا، لكن قلبي وأطفالي الأربعة بوليفيون. |
| si No nací genio en matemáticas, mejor estudio otra cosa. | TED | إن لم أولد عبقريا في الرياضيات،فمن الأفضل لي أن أدرس شيئا أخر. |
| pero No nací en el odio; de hecho, fue lo opuesto. | TED | لكنني لم أولد مملوءًا بالكراهية. في الواقع، كان العكس تمامًا. |
| No nací para vivir la vida de un hombre... sino para formar parte de la memoria futura. | Open Subtitles | لم أولد لأحيا حياة طبيعية ولكن لأكون تاريخ المستقبل |
| No nací compositor de cámara. | Open Subtitles | لم أولد ملحن البلاط كما تعلمين أنا من بلدة صغيرة |
| Porque No nací con un chupete de plata en mi boca. | Open Subtitles | لأنني لم أولد مع صندوق ائتمان فضي في فمي. |
| ¡Yo también quería ser alguien! solo que No nací con un catéter plateado sobre mi culo! | Open Subtitles | أردتُ أن أصبح مُهمّاً أيضاً، لكنّني لم أولد بحقنة شرجيّة ذهبية في مؤخرتي |
| No nací aquí. Soy de Scranton, Pensilvania. | Open Subtitles | أنا لم أولد هنا أنا من سكرانتون فى بنيسلفانيا |
| No me diga que la jojoba es awapuhi. No nací ayer. | Open Subtitles | لاتقل لى إنه نفسه دش الجاكوزى أنا لم أولد بالأمس |
| De hecho, No nací en ningún lado cerca de esta galaxia. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لم أولد من مكان قريب من هذه المجرة. |
| No nací del desierto como ustedes, Persas todos arrugados y enojados. | Open Subtitles | لم أولد في مثل هذه الصّحراء مثلكم أيّها الفارسيّون، كلّكم ذابلون و غاضبون |
| y la forma en que esas chicas ricas de la universidad le miraban. No nací ayer. | Open Subtitles | وطريقة نظر فتيات الكلية الثريّات إليه لم أولد بالأمس. |
| Dios, ¿por qué No nací en un sitio genial como Orlando? | Open Subtitles | يا إلهي. لم لم أولد في مكان رائع مثل اورلاندو |
| Jessica, lo siento, No nací ayer, pero él me juró que no pasaba nada malo con ese coche, y yo le creí. | Open Subtitles | جيسيكا، أنا آسف لم أولد امس ولكنه أقسم لي أنه لا يوجد مشكله في تلك السيارة وأنا صدقته |
| No nací ayer, amigo. Tienes lo que tienes. | Open Subtitles | لم أولد بالأمس يا صاح ستحصل على ما يأتي لك |
| No nací en esto. Mi papa hacia techos, bien. | Open Subtitles | أنا لم أولد هكذا والدي كان عامل بناء حسناً ؟ |
| No nací en una granja, pero sé reconocer la basura cuando la huelo, y tengo que decir que esto es basura. | Open Subtitles | أنا لم أولد بمزرعة ولكنني أعرف رائح الهراء عندما أشمه والآن علي أن أقول بأن هذا هراء |
| ¿Así que ahora soy un riesgo para la seguridad porque No nací en las cubiertas superiores? | Open Subtitles | اذاً الآن أنا خطر أمنى لأنى لم أولد بالطوابق العليا؟ |
| Mire mi fecha de nacimiento. Aún No he nacido. | Open Subtitles | أنظر ليوم ميلادى المفترض أننى لم أولد بعد. |
| Fabricaba camiones Tata. Allí estuve dos años, hasta que me di cuenta que no había nacido para hacer camiones. | TED | اشتغلت هناك لمدة سنتين، وأدركت أنني لم أولد لصناعة الشاحنات. |
| Estaba en lo cierto en que habría sido mejor si nunca hubiera nacido | Open Subtitles | لقد كانت مُحقة لكان من الأفضل إن لم أولد قط |