"لم أولد" - Translation from Arabic to Spanish

    • No nací
        
    • No he nacido
        
    • no había nacido
        
    • nunca hubiera nacido
        
    No me sermonees. No nací ayer. Me doy cuenta de la gravedad de... Open Subtitles لا تُعلّمني , لم أولد بالأمس اني أدرك مدى خطورة الأمر
    No nací en Bolivia, pero mi corazón y mis cuatro hijos son bolivianos. UN أنا لم أولد في بوليفيا، لكن قلبي وأطفالي الأربعة بوليفيون.
    si No nací genio en matemáticas, mejor estudio otra cosa. TED إن لم أولد عبقريا في الرياضيات،فمن الأفضل لي أن أدرس شيئا أخر.
    pero No nací en el odio; de hecho, fue lo opuesto. TED لكنني لم أولد مملوءًا بالكراهية. في الواقع، كان العكس تمامًا.
    No nací para vivir la vida de un hombre... sino para formar parte de la memoria futura. Open Subtitles لم أولد لأحيا حياة طبيعية ولكن لأكون تاريخ المستقبل
    No nací compositor de cámara. Open Subtitles لم أولد ملحن البلاط كما تعلمين أنا من بلدة صغيرة
    Porque No nací con un chupete de plata en mi boca. Open Subtitles لأنني لم أولد مع صندوق ائتمان فضي في فمي.
    ¡Yo también quería ser alguien! solo que No nací con un catéter plateado sobre mi culo! Open Subtitles أردتُ أن أصبح مُهمّاً أيضاً، لكنّني لم أولد بحقنة شرجيّة ذهبية في مؤخرتي
    No nací aquí. Soy de Scranton, Pensilvania. Open Subtitles أنا لم أولد هنا أنا من سكرانتون فى بنيسلفانيا
    No me diga que la jojoba es awapuhi. No nací ayer. Open Subtitles لاتقل لى إنه نفسه دش الجاكوزى أنا لم أولد بالأمس
    De hecho, No nací en ningún lado cerca de esta galaxia. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لم أولد من مكان قريب من هذه المجرة.
    No nací del desierto como ustedes, Persas todos arrugados y enojados. Open Subtitles لم أولد في مثل هذه الصّحراء مثلكم أيّها الفارسيّون، كلّكم ذابلون و غاضبون
    y la forma en que esas chicas ricas de la universidad le miraban. No nací ayer. Open Subtitles وطريقة نظر فتيات الكلية الثريّات إليه لم أولد بالأمس.
    Dios, ¿por qué No nací en un sitio genial como Orlando? Open Subtitles يا إلهي. لم لم أولد في مكان رائع مثل اورلاندو
    Jessica, lo siento, No nací ayer, pero él me juró que no pasaba nada malo con ese coche, y yo le creí. Open Subtitles جيسيكا، أنا آسف لم أولد امس ولكنه أقسم لي أنه لا يوجد مشكله في تلك السيارة وأنا صدقته
    No nací ayer, amigo. Tienes lo que tienes. Open Subtitles لم أولد بالأمس يا صاح ستحصل على ما يأتي لك
    No nací en esto. Mi papa hacia techos, bien. Open Subtitles أنا لم أولد هكذا والدي كان عامل بناء حسناً ؟
    No nací en una granja, pero sé reconocer la basura cuando la huelo, y tengo que decir que esto es basura. Open Subtitles أنا لم أولد بمزرعة ولكنني أعرف رائح الهراء عندما أشمه والآن علي أن أقول بأن هذا هراء
    ¿Así que ahora soy un riesgo para la seguridad porque No nací en las cubiertas superiores? Open Subtitles اذاً الآن أنا خطر أمنى لأنى لم أولد بالطوابق العليا؟
    Mire mi fecha de nacimiento. Aún No he nacido. Open Subtitles أنظر ليوم ميلادى المفترض أننى لم أولد بعد.
    Fabricaba camiones Tata. Allí estuve dos años, hasta que me di cuenta que no había nacido para hacer camiones. TED اشتغلت هناك لمدة سنتين، وأدركت أنني لم أولد لصناعة الشاحنات.
    Estaba en lo cierto en que habría sido mejor si nunca hubiera nacido Open Subtitles لقد كانت مُحقة لكان من الأفضل إن لم أولد قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more