"لم اقصد ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • No quise
        
    • No era mi intención
        
    • No fue mi intención
        
    • No quería que
        
    • Nunca quise
        
    • No pretendía
        
    • No tenía intención de
        
    • No te quise
        
    • Yo no quería
        
    - No quise decirlo así. - ¿Eres tan perfecto que puedes humillarme? Open Subtitles لم اقصد ان يبدو كلامى بهذا الشكل هل انت مثالى جدا لدرجة ان تحتقرنى ؟
    No quise causar este problema. Me siento tan abuela. Open Subtitles انا لم اقصد ان ابدأ كل ذلك انا شعرت وكان جدتها قد
    Perdona, No quise entrometerme en tus gritos contra mí. Open Subtitles اسف لم اقصد ان اقاطع الوقت الذي تصرخي في وجهي فيه
    Escucha, Joe, No era mi intención fastidiarte la fiesta de esta noche. Open Subtitles اسمع جوي . انا لم اقصد ان افسد حفلتك الليلة
    Supongo que tengo un aspecto raro. No fue mi intención herirla. Open Subtitles ابدو مضحكا بهذا الرداء لم اقصد ان اجرحها
    Yo No quería que pasara esto, pero empecé a enamorarme de ti. Open Subtitles لم اقصد ان يحدث كل هذا لكن حينها بدأت في الوقوع في حبك
    Eso rimó. Yo-yo yo Nunca quise que eso rimara Open Subtitles انه كلام ذو قافية في الحيقة انا لم اقصد ان يكون كذلك
    No pretendía distraerte... con todo este combate dialéctico... y la repentina tensión sexual entre nosotros. Open Subtitles لم اقصد ان اقوم بتشتيت فكرك من خلال كلامي ومن ثم التوتر المفاجىء بيننا حول الامور العاطفية
    No tenía intención de escuchar a nadie teniendo sexo. Open Subtitles لم اقصد ان اسمع احد وهو يمارس الجنس
    No quise hacer nada inapropiado. Sólo quería ayudar. Open Subtitles لم اقصد ان افعل اي شيء غير لائق كنت احاول المساعدة فقط
    No quise hacerte daño pero quiero estar con Lex. Open Subtitles لم اقصد ان اجرحك ولكني اريد ان اكون مع ليكس
    Tesoro, No quise herir tus sentimientos. Open Subtitles عزيزى , انا لم اقصد ان اجرح مشاعرك لقد كنت مُحرجة
    No quise golpearlo, pero... Open Subtitles انا لم اقصد ان اتهجم على الرجل بهذا الشكل . ولكن
    Ok, No quise hacerlo Ella basicamente me atacó Open Subtitles حسنا انا لم اقصد ان افعل ذلك هي هاجمتني تحديدا
    Lo sé, No quise sonar como un idiota egoísta. ¿Pero hay alguna manera? Open Subtitles لم اقصد ان اكون انانيا لكن هل هناك طريقة ؟
    Disculpa, No era mi intención interrumpir tu tiempo de gritarme. Open Subtitles اسف لم اقصد ان اقاطع الوقت الذي تصرخي في وجهي فيه
    Lo siento por mi lenguaje, mamá, No era mi intención maldecir. Open Subtitles آسف على الفاظي يا امي لم اقصد ان انطق الفاظاً نابية
    Cuando construí la bomba, No fue mi intención lastimar a nadie. Open Subtitles عندما ركبت القنبلة ، لم اقصد ان تؤذي أحدا.
    Senador, lo siento. No fue mi intención engañarlo. Open Subtitles سيناتور ، انا اسفه لم اقصد ان اخدعك هكذا
    No quería que esto pasara, pero luego empecé a enamorarme de ti. Open Subtitles لم اقصد ان يحدث كل هذا لكن حينها بدأت في الوقوع في حبك
    Nunca quise que nuestra protesta surtiera efecto. ¿Qué hacemos ahora? Open Subtitles لم اقصد ان تكون مظاهرتنا اية تأثير . والان ماذا نفعل؟
    estoy Bien No pretendía ponerme tan emocional antes lo siento por eso. Open Subtitles انا بخير، لم اقصد ان اصبح حساسة جداً بخصوص ماحدث سابقاً انا آسفه
    No tenía intención de dispararte, hombre. Open Subtitles لم اقصد ان اطلق عليك النار يا رجل
    No te quise espantar. Open Subtitles لم اقصد ان اخيفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more