"لم اقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • No dije
        
    • No he dicho
        
    • Nunca dije
        
    • no digo
        
    • no diría
        
    • Jamás dije
        
    • No le dije
        
    • No le he dicho
        
    Dije que era brillante, No dije que fuera capaz de salvar al mundo. Open Subtitles لقد قلت انه رائع لم اقل انه قادر على انقاذ العالم
    No comiences, Charlie. - ¿Crees que es fácil? - No dije eso. Open Subtitles لاتبدا بهذا تشارلي , اتعتقد انه سهل لم اقل هذا
    No dije nada antes porque soy buen amigo y no quiero ser sentencioso pero te diré algo fuerte así que me alegra que estés sentada. Open Subtitles انظري, انظري, أنا لم اقل شيئا من قبل لأنني أحب أن أكون صديقا جيدا وأنا لا أريد أن اكون متسرع بحكمي,
    Además yo No he dicho que esté enamorado de la muchacha. Open Subtitles بالأضافة اننى لم اقل ابدا اننى احب الفتاة
    Ya no podía aguantar más. Pero No he dicho nada a mis compañeros. Seguí tu consejo. Open Subtitles وصلتني رسالتك, ولكني لم اقل شيئا عن الاخرين, لقد قررت ان اتبع نصيحتكي.
    Nunca dije que era su hermano, pero lo llamó por su nombre. Open Subtitles أنا لم اقل لك بأنه كان أخاه لكنك دعوته باسمه
    - para rescatar las joyas de una dama... - No dije eso. Open Subtitles لكى تستعيد شراء الجواهر لسيدة انا لم اقل ذلك
    Pensé que pasaba de preocuparse por él. Yo No dije éso. Open Subtitles ظننت أنك أبعد من أن تقلقي بشأنه أنا لم اقل ذلك
    - El gobierno usó armas. - No dije eso, padre. Open Subtitles الحكومة استعملت البنادق لم اقل هذا ، أبت
    No dije que te convertiría en un negro, dije que te subiría al tren. Open Subtitles انا لم اقل انى ساجعلك اسود انا قلت انى ساركبك القطار
    Oigan, no quise decirlo. No dije nada. ¡No! Open Subtitles اسمعوني لم أكن أعني هذا لا , لم اقل شيئا على الأطلاق لا
    Pero No dije qué haría cuando llegara aquí. Open Subtitles ولكنني لم اقل ماذا سافعل عندما اوصل إلى هنا.
    Momento. ¿La necesito? No dije eso. Open Subtitles انتظرى انا بحاجة الى علاج نفسى لم اقل هذا
    ¡Yo No dije que podían hacer agujeros en mi barco! ¡Eso va a salir mas caro! Open Subtitles انا لم اقل لك ان تضع فتحة فى قاربى ذلك سيكلفك الكثير
    Yo No dije nada. Tú supusiste. Open Subtitles انا لم اقل انى لا اتحدث الانجليزية انت افترضت ذلك
    Yo No he dicho nada de ocas. He dicho rocas. ¡Con erre, Potro! Open Subtitles انا لم اقل شئ بخصوصا اليرقات انا قلت المســامير ستالون
    Yo No he dicho eso. No sería muy bien recibida. Open Subtitles انا لم اقل ذلك،، انا فقط لست متاكدا تماما انه سيكون مرحبا بي
    Aún No he dicho nada. Quería hablar contigo primero. Open Subtitles لم اقل شيئا بعد اردت ان اتحدث اليك اولاً
    Nunca dije eso. Nunca hice esa distinción. Open Subtitles لا, لم اقل انه صائب , لم اقم بهذا التمييز
    Nunca dije que no fuera importante Quiero decir ¿Tú amas la vida de criminal? Open Subtitles لم اقل انه ليس مهما هل تحبى حياة المجرمين
    No quisiste acostarte conmigo. Yo Nunca dije que no quería. Open Subtitles قلتى انكى لا تريدى النوم معى ولكنى لم اقل ابدا اننى لا اريد ان انام معكى
    no digo que tengas, razón, solo que las cosas pasan. Open Subtitles لم اقل ان ما قمت به صواب لكن هذه الامور تحدث
    Yo no diría eso. Open Subtitles انا لم اقل هذا لكن لو كان هنالك دليل واقعى,
    - No, Jamás dije eso, Abby. Open Subtitles لا، لا، لم اقل هذا أبداً آبي بلى فعلت
    No le disparé. No le dije nada a mi esposa. Nada más me fui. Open Subtitles انا لم اضربه بالنار لم اقل اي شئ لزوجتى ، غادرت فقط
    No le he dicho nada todavía, pero he estado mirando vuelos de salida. Open Subtitles لم اقل اي شئٍ بعد لكنني تفقدتُ بالفعل الرحلات المسافرة للخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more