Ya empecé a hacer la cena. ¿Por qué no llamaste para avisarme? | Open Subtitles | قد بدأت بالطبخ راي لماذا لم تتصل بي مسبقاً ؟ |
Volviste después de cobrar el rescate pero no llamaste al novio enseguida. | Open Subtitles | لقد عدت بعد جمع الفدية لكنك لم تتصل بصديقها فوراً |
Me pregunto por qué no llamaste al forense después de la muerte de Nikki. | Open Subtitles | أنا فقط أتسائل لماذا لم تتصل بالطبيب الشرعي ؟ بعد وفاة نيكي |
Escucha, no ha llamado en el tiempo que me lleva atender y cortar. | Open Subtitles | اسمع، لم تتصل بالمدة التي رفعت بها السماعة و أغلقتها |
¿Por qué no llamó a la policía antes de ir al bar? | Open Subtitles | لماذا لم تتصل بشرطة الولاية قبل ان تذهب الى الحانة |
De acuerdo, solo tenemos que terminar este día. Si no llama o aparece, iremos a su casa después del colegio. | Open Subtitles | نحن لن نمرر اليوم , أذا لم تتصل أو تظهر سوف نذهب لمنزلها بعد المدرسة |
¿Por qué no llamaste a alguien antes de ir tras ese tío? | Open Subtitles | لماذا لم تتصل بأحد ما قبل ان تلحق ذلك الرجل |
Vi tu auto estacionado antes. no llamaste. | Open Subtitles | لقد رأيت سيارتك بالخارج لم تتصل |
Mira, no llamaste, así que me imaginé que no te interesaba, y está bien. | Open Subtitles | اسمع ، تعلم أنك لم تتصل لذا عرفت أنك لا تريدني و لا بأس في ذلك |
Eras Fiscal de Distrito. ¿Por qué no llamaste a la policía? | Open Subtitles | انت مساعد النائب العام لمَ لم تتصل بالشرطة؟ |
Por favor, Scotty, dime que no llamaste a la policía. | Open Subtitles | سكوتي أرجوك أخبرني بأنك لم تتصل على الشرطة |
¿por qué no llamaste tú? | Open Subtitles | لذا عندما لم أتصل بك، لماذا لم تتصل أنت؟ |
Ocho años, ¿por qué no llamaste? Te lo dije. | Open Subtitles | لماذا لم تتصل بي طوال تلك السنوات الثمانية؟ |
Estoy confuso. ¿Por qué no llamaste a la policía cuando apareció ese cadáver? | Open Subtitles | أنا محتار، لماذا لم تتصل بالشرطة عندما ظهرت هذه الجثّة؟ |
Una no ha llamado a la otra, ella cambiará su fecha. | Open Subtitles | واحدة منا لم تتصل بعد ولكنها ستقوم بتغيير موعدها |
- ¿Por qué no llamó a una ambulancia? | Open Subtitles | ـ لماذا لم تتصل بالأسعاف أولاً؟ |
Si ella no llama pronto, Él va a saber. | Open Subtitles | إذا لم تتصل به عما قريب ، فإنه سيعرف |
Hombre, ¿si querías quitarte un peso de encima por qué no me llamaste? | Open Subtitles | اذا أردت الحصول على شيء خاص مني لماذا لم تتصل علي؟ |
Estoy tan contenta de verte. ¿Cuándo has vuelto y por qué no me has llamado? | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا لرؤيتك. متى عدت ولماذا لم تتصل بى؟ |
Ante la Junta de Apelaciones de los Refugiados, la autora indicó que no se había puesto en contacto con las autoridades en relación con la custodia de su hijo porque, en su opinión, no habrían examinado el caso, dado que no estaba casada con el padre del niño. | UN | كما ذكرت أمام مجلس طعون اللاجئين أنها لم تتصل بالسلطات بخصوص حضانة طفلها لأن السلطات في رأيها لم تكن لتنظر في القضية باعتبار أنها لم تكن متزوجة من والد الطفل. |
Stanley, si no llamas a la policía, lo haré yo. | Open Subtitles | ستانلى, لو لم تتصل بالبوليس ,فسأفعل انا. |
Pero No has llamado. No hemos hablado de nada. | Open Subtitles | و لكنك لم تتصل و نحن لم نتكلم بخصوص أي شيء |
Ella no me ha llamado en todo el día. No es normal en ella. | Open Subtitles | انها لم تتصل بى طوال النهار وهذا ليس من ديدنها |
Varias delegaciones observaron que, desde 2003, los Estados Miembros no se habían dirigido a ninguno de los comités de sanciones para plantearles problemas económicos especiales derivados de la aplicación de sanciones, hecho confirmado en el mencionado informe del Secretario General (A/65/217). | UN | 19 - ولاحظت عدة وفود أن الدول الأعضاء لم تتصل بأي من لجان الجزاءات فيما يتعلق بمشاكل اقتصادية خاصة ناجمة عن تطبيق الجزاءات منذ عام 2003، على نحو ما أكده تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه (A/65/217). |
Además, las autoridades no se pusieron en contacto con él y el Sr. Cochet no recibió ninguna oferta de pago de una indemnización adecuada. | UN | وعلاوة على ذلك، أفاد بأن السلطات لم تتصل به ولم يتلق أي عرض بدفع تعويض كاف للسيد كوشيه. |
Cielos, ¿por qué no llamaron al ejército o a la policía? | Open Subtitles | يا إلهي، لما لم تتصل بالشرطة أو الجيش ؟ |
De todos modos, sí, ella nunca llamó para cancelar. | Open Subtitles | باية حال, انها لم تتصل لتلغى الميعاد |
El Secretario General entiende que, hasta la fecha, Kenya no se ha dirigido a las autoridades somalíes para negociar acuerdos de traslado de presos. | UN | ويدرك الأمين العام أن كينيا لم تتصل حتى الآن بالسلطات الصومالية بهدف التفاوض على اتفاقات لنقل السجناء. |