"لم تخبرنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • no nos dijiste
        
    • no nos dijo
        
    • no dijiste
        
    • no nos dice
        
    • no nos dices
        
    • no nos lo dijo
        
    • no nos ha dicho
        
    • no nos contó
        
    • no nos contaste
        
    • no nos lo contaste
        
    • no nos has dicho
        
    • no dijo
        
    • Nunca dijiste
        
    • No nos lo dijiste
        
    • no nos va a decir
        
    Sí, bueno, no nos dijiste que estaríamos presionando a la mitad de tu mercado negro de tráfico de bebés en EE.UU. Open Subtitles نعم , حسناً , انت لم تخبرنا بأننا ..سنكون مسلّحين بقوة الأمريكان , نصف سوقك السوداء محاطة بالأطفال..
    ¿Por qué no nos dijiste qué sucedía? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بقدومك يا بني؟
    Si quería que Io sacáramos de ahí, ¿por qué no nos dijo que había problemas? Open Subtitles اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله
    ¿Por qué narices no dijiste nada? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بهذا الامر من قبل بحق السماء؟
    Y que si no nos dice lo que ha hecho te torturaremos... Open Subtitles وأنها اذا لم تخبرنا بما فعلت, فاننا سنعذبك حتى الموت.
    ¿Por qué no nos dijiste que la boda se había cancelado? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بان زفافكما كان قد ألغي؟
    - ¿Porque no nos dijiste del seguro? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا عن وثيقة التأمين؟
    - ¿Por qué no nos dijiste que has estado tomando cursos on-line? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بانك تأخذ دورات عن طريق الإنترنت؟
    Dean, ¿por qué no nos dijiste que no tendrías la compañía de tu padre? Open Subtitles ديين.. كيف لم تخبرنا انك لن تحصل علي الشركه؟
    ¿Por qué no nos dijiste que eras despertado con regularidad? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا انه تم إيقاظك من قِبل النظام ؟
    ¿Por qué no nos dijiste que te estabas matando de hambre? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بأنّكَ كنتَ تجوّع نفسكَ؟
    Pero no nos dijo cómo le ocurrió la herida sobre su ojo. Open Subtitles لكن لم تخبرنا كيف حصل على الكدمة التي في عينه
    ¿Por qué no nos dijo que usted era plegador, Cabo? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أنك من تقوم بالتعبئة أيها العريف؟
    no nos dijo la verdad sobre los tres Eddies, ¿no Sr. Green? Open Subtitles أنت لم تخبرنا الحقيقة بخصوص الثلاثة ايدي أليس كذلك يا سيد جرين ؟ لقد أغضب الايدي ماكا بشكل ما
    no dijiste que podíamos responder a la pregunta así. Open Subtitles لم تخبرنا بأننا نستطيع الإجابة على سؤالك هكذا
    Si no nos dice quién se los envía, sus raciones serán cortadas a la mitad. Open Subtitles ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك.
    Si no nos dices lo que queremos, te entregaré al Primero en una bandeja y dejaré que te haga picadillo. Open Subtitles ولكن إذا لم تخبرنا بما نحتاج أن نعرفه سوف أقدمك للأول على طبق وأجعله يقطعك إلى قطع
    no nos lo dijo porque sabe lo que tengo que hacer. Open Subtitles لم تخبرنا , لأنها عرفت بما يفترض بي أن أفعله
    Pero aún no nos ha dicho, Cardenal por qué está aquí, con el ejército francés. Open Subtitles لكنك لم تخبرنا بعد يا كاردينال لماذا أنت هنا مع الجيش الفرنسي ؟
    Deborah, si no nos contó de su hija... es porque tiene un sentido profundo de privacidad. Open Subtitles إن لم تخبرنا بأمر ابنتها فأنها تفضل الخصوصية
    Nos hablaste de la aventura. ¿Por qué no nos contaste sobre esto? Open Subtitles لقد اخبرتنا عن العلاقة، لما لم تخبرنا عن هذا ؟
    no nos lo contaste. De haberlo sabido, no habríamos venido. Open Subtitles لم تخبرنا لأنك تعلم بأننا لن نأتي لو عرفنا بهذا الأمر
    ¿Por qué tengo la sensación de que hay algo que no nos has dicho? Open Subtitles لماذا أعتقد أن هناك شيء ما لم تخبرنا به؟
    ¿Por qué no dijo que la madre de ella lo culpó de asesinarla Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أن أمها أوقعت بك في جريمة قتلها؟
    Nunca dijiste qué te pasó cuando te pusiste el casco. Open Subtitles لم تخبرنا ماذا حدث لكَ عندما إرتديتَ الخوذة
    Si no querías venir, entonces ¿por qué No nos lo dijiste antes? Open Subtitles إذا لم تكن ترغب في المجيء فلمَ لم تخبرنا مبكراً؟
    La policía no nos va a decir nada de Philip, si saben dónde está. Open Subtitles إن الشرطة لم تخبرنا شيئا عن فيليب، إذا كانوا يعرفون أين هو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more