| Sí, bueno, no nos dijiste que estaríamos presionando a la mitad de tu mercado negro de tráfico de bebés en EE.UU. | Open Subtitles | نعم , حسناً , انت لم تخبرنا بأننا ..سنكون مسلّحين بقوة الأمريكان , نصف سوقك السوداء محاطة بالأطفال.. |
| ¿Por qué no nos dijiste qué sucedía? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بقدومك يا بني؟ |
| Si quería que Io sacáramos de ahí, ¿por qué no nos dijo que había problemas? | Open Subtitles | اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله |
| ¿Por qué narices no dijiste nada? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بهذا الامر من قبل بحق السماء؟ |
| Y que si no nos dice lo que ha hecho te torturaremos... | Open Subtitles | وأنها اذا لم تخبرنا بما فعلت, فاننا سنعذبك حتى الموت. |
| ¿Por qué no nos dijiste que la boda se había cancelado? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بان زفافكما كان قد ألغي؟ |
| - ¿Porque no nos dijiste del seguro? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا عن وثيقة التأمين؟ |
| - ¿Por qué no nos dijiste que has estado tomando cursos on-line? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بانك تأخذ دورات عن طريق الإنترنت؟ |
| Dean, ¿por qué no nos dijiste que no tendrías la compañía de tu padre? | Open Subtitles | ديين.. كيف لم تخبرنا انك لن تحصل علي الشركه؟ |
| ¿Por qué no nos dijiste que eras despertado con regularidad? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا انه تم إيقاظك من قِبل النظام ؟ |
| ¿Por qué no nos dijiste que te estabas matando de hambre? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بأنّكَ كنتَ تجوّع نفسكَ؟ |
| Pero no nos dijo cómo le ocurrió la herida sobre su ojo. | Open Subtitles | لكن لم تخبرنا كيف حصل على الكدمة التي في عينه |
| ¿Por qué no nos dijo que usted era plegador, Cabo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أنك من تقوم بالتعبئة أيها العريف؟ |
| no nos dijo la verdad sobre los tres Eddies, ¿no Sr. Green? | Open Subtitles | أنت لم تخبرنا الحقيقة بخصوص الثلاثة ايدي أليس كذلك يا سيد جرين ؟ لقد أغضب الايدي ماكا بشكل ما |
| no dijiste que podíamos responder a la pregunta así. | Open Subtitles | لم تخبرنا بأننا نستطيع الإجابة على سؤالك هكذا |
| Si no nos dice quién se los envía, sus raciones serán cortadas a la mitad. | Open Subtitles | ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك. |
| Si no nos dices lo que queremos, te entregaré al Primero en una bandeja y dejaré que te haga picadillo. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تخبرنا بما نحتاج أن نعرفه سوف أقدمك للأول على طبق وأجعله يقطعك إلى قطع |
| no nos lo dijo porque sabe lo que tengo que hacer. | Open Subtitles | لم تخبرنا , لأنها عرفت بما يفترض بي أن أفعله |
| Pero aún no nos ha dicho, Cardenal por qué está aquí, con el ejército francés. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرنا بعد يا كاردينال لماذا أنت هنا مع الجيش الفرنسي ؟ |
| Deborah, si no nos contó de su hija... es porque tiene un sentido profundo de privacidad. | Open Subtitles | إن لم تخبرنا بأمر ابنتها فأنها تفضل الخصوصية |
| Nos hablaste de la aventura. ¿Por qué no nos contaste sobre esto? | Open Subtitles | لقد اخبرتنا عن العلاقة، لما لم تخبرنا عن هذا ؟ |
| no nos lo contaste. De haberlo sabido, no habríamos venido. | Open Subtitles | لم تخبرنا لأنك تعلم بأننا لن نأتي لو عرفنا بهذا الأمر |
| ¿Por qué tengo la sensación de que hay algo que no nos has dicho? | Open Subtitles | لماذا أعتقد أن هناك شيء ما لم تخبرنا به؟ |
| ¿Por qué no dijo que la madre de ella lo culpó de asesinarla | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أن أمها أوقعت بك في جريمة قتلها؟ |
| Nunca dijiste qué te pasó cuando te pusiste el casco. | Open Subtitles | لم تخبرنا ماذا حدث لكَ عندما إرتديتَ الخوذة |
| Si no querías venir, entonces ¿por qué No nos lo dijiste antes? | Open Subtitles | إذا لم تكن ترغب في المجيء فلمَ لم تخبرنا مبكراً؟ |
| La policía no nos va a decir nada de Philip, si saben dónde está. | Open Subtitles | إن الشرطة لم تخبرنا شيئا عن فيليب، إذا كانوا يعرفون أين هو. |