"لم تخبرني بأنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • no me dijiste que eras
        
    • no me contaste que
        
    • nunca me dijiste que
        
    • qué no me dijiste que
        
    • no me habías dicho que
        
    • no me dijiste que estabas
        
    ¿Por qué coño no me dijiste que eras de Asuntos Internos? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم لم تخبرني بأنك كنت شأنا داخليا
    No te dije lo de mi tesis, pero tú no me dijiste que eras un autor publicado. Open Subtitles لم أخبرك عن رسالتي ولكنك لم تخبرني بأنك صاحب مؤلفات مشهورة
    ¿Por qué no me dijiste que eras un fanático del fútbol? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك من محبي كرة القدم؟
    ¿Por qué no me contaste que eras un lugarteniente de mi padre? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك كنت ملازم أبي؟
    nunca me dijiste que estuviste allí. No fue mi mejor momento. Open Subtitles أنت لم تخبرني بأنك كنت هناك - لم تكن أفضل أوقاتي -
    Tobías ¿por qué no me dijiste que podías volar? Open Subtitles توبايس لماذا لم تخبرني بأنك تستطيع الطيران؟
    no me habías dicho que lo conocías. Open Subtitles أنت لم تخبرني بأنك كنت تعرفه
    ¿Por qué no me dijiste que estabas haciendo esto? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بأنك كنت تقوم بهذا؟
    no me dijiste que eras el dueño de un salòn. Open Subtitles لم تخبرني بأنك تملك حانة
    ¿Por qué no me dijiste que eras policía? ¿Por qué? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك شرطي؟
    Peter, no me dijiste que eras un artista. Open Subtitles . (لم تخبرني بأنك رسام ، يا (بيتر
    ¿Cómo que no me contaste que incluiste a Karen? Open Subtitles كيف لم تخبرني بأنك إختبرت "كـارين"؟
    - Es por eso que nunca me dijiste que me amas Open Subtitles لهذا السبب لم تخبرني بأنك تحبني
    ¿Por qué nunca me dijiste que habías ido a Irak? Open Subtitles كيف لم تخبرني بأنك ذهبت إلى (العراق)
    ¿Por qué no me dijiste que jugabas profesionalmente? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك لعبت مع المحترفين ؟
    ¿Por qué no me dijiste que no te gustaba mi pastel de carne? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك لا تحب فطيرة اللحم خاصتي؟
    - Te debe ir realmente bien desde que tienes sexo con mi novia. Hombre, no me habías dicho que tenias sexo con Val. Open Subtitles منذ أنك تضاجع خليلتي "يا صاح , لم تخبرني بأنك تضاجع "فال
    no me habías dicho que venías de una familia rica. Open Subtitles لم تخبرني بأنك غني
    ¿Por qué no me dijiste que estabas buscando? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك تبحث عن عمل ؟
    ¡¿Por qué no me dijiste que estabas negociando con ella? Open Subtitles ! لمَ لم تخبرني بأنك توصلت لإتفاق معها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more