"لم ترد الحكومة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno no ha respondido a
        
    • el Gobierno no respondió a la
        
    • el Gobierno no ha dado respuesta a
        
    • no se ha recibido respuesta del Gobierno
        
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha respondido a esa solicitud. UN وحتى تاريخه، لم ترد الحكومة على هذا الطلب.
    En el caso de Henri Burin des Roziers, el Gobierno no ha respondido a las alegaciones relativas a la amenaza contra el abogado. UN بيد أنه في حالة هنري بورين ديروزييه، لم ترد الحكومة على الادعاء المتعلق بالتهديد الموجه إلى المحامي.
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha respondido a esa solicitud. UN وحتى اﻵن لم ترد الحكومة على هذا الطلب.
    el Gobierno no respondió a la comunicación dentro del plazo de 60 días. UN لم ترد الحكومة على البلاغ في غضون الأجل المحدد بستين يوما.
    el Gobierno no respondió a la comunicación dentro del plazo de 60 días. UN لم ترد الحكومة على البلاغ خلال الأجل النهائي المحدد بستين يوماً.
    En particular, el Gobierno no ha respondido a la acusación de que las personas mencionadas pueden, a tenor de la Ley sobre la Seguridad del Estado, de 1974, permanecer detenidas por un plazo máximo de tres años sin ser inculpadas ni juzgadas. UN وعلى وجه الخصوص، لم ترد الحكومة على الادعاء القائل بجواز احتجاز اﻷفراد المذكورين أعلاه، عملاً بقانون أمن الدولة لعام ٤٧٩١، لفترة تصل إلى ثلاث سنوات دون اتهام أو محاكمة.
    23. el Gobierno no ha respondido a la comunicación del Grupo de Trabajo de 11 de septiembre de 2012. UN 23- لم ترد الحكومة على البلاغ الذي وجهه إليها الفريق العامل في 11 أيلول/سبتمبر 2012.
    el Gobierno no ha respondido a la comunicación. UN لم ترد الحكومة على هذه الرسالة.
    11. el Gobierno no ha respondido a las denuncias que le presentó el Grupo de Trabajo el 24 de octubre de 2012. UN 11- لم ترد الحكومة على الادعاءات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    17. el Gobierno no ha respondido a la comunicación en el plazo de 60 días establecido para ello, ni ha solicitado una prórroga de dicho plazo. UN 17- لم ترد الحكومة على البلاغ في مهلة 60 يوماً ولم تلتمس تمديد هذه المهلة.
    el Gobierno no ha respondido a la comunicación. UN بشأن لارينغ لم ترد الحكومة على البلاغ.
    el Gobierno no ha respondido a ninguno de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales29 dentro de los plazos. UN لم ترد الحكومة على أيٍ من الاستبيانات ال15 التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(29) في حدود المهل الزمنية
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha respondido a su comunicación. UN وحتى اليوم، لم ترد الحكومة على رسالة المقرر الخاص(134).
    En el presente caso, el Gobierno no ha respondido a la pregunta formulada por la fuente en el sentido de si las detenciones podían ser resultado de un error y que fueran los inquilinos anteriores, los Sres. E y F, los que estaban sujetos a vigilancia policial. UN وفي هذه القضية، لم ترد الحكومة على الاستفسار المقدم من المصدر الذي يرى فيه أن القبض على هؤلاء الأشخاص ربما كان ناشئاً عن وقائع مغلوطة وأن الأشخاص المقصودين ربما كانوا المستأجرين السابقين، وهما السيد هاء والسيد واو اللذان كان مسكنهما يخضع لمراقبة الشرطة.
    el Gobierno no ha respondido a la comunicación. UN لم ترد الحكومة على البلاغ.
    el Gobierno no respondió a la comunicación en el plazo de 60 días. UN لم ترد الحكومة على البلاغ خلال مهلة اﻟ 60 يوماً.
    el Gobierno no respondió a la comunicación del Grupo de Trabajo dentro del plazo de 60 días. UN لم ترد الحكومة على بلاغ الفريق العامل في غضون مهلة الستين يوماً.
    el Gobierno no respondió a la comunicación dentro del plazo de 60 días. UN لم ترد الحكومة على البلاغ خلال مهلة ال60 يوماً.
    el Gobierno no respondió a la comunicación. UN لم ترد الحكومة على البلاغ الذي وجهه إليها.
    el Gobierno no respondió a la comunicación. UN لم ترد الحكومة على الرسالة التي وجهت إليها.
    el Gobierno no ha dado respuesta a la comunicación. UN لم ترد الحكومة على البلاغ.
    no se ha recibido respuesta del Gobierno. UN لم ترد الحكومة على البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more