"لم تعلمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sabías
        
    • No lo sabías
        
    • no sabes
        
    • no sabía
        
    De hecho, probablemente está escuchándolo ahora mismo. ¿No sabías nada de esto? Open Subtitles في الواقع هو يقوم بالاستماع الان لم تعلمي عن هذا؟
    Cuando llegues allí puedes decir que no sabías que sería tan lamentable. Open Subtitles تستطيعين القول انك لم تعلمي انه سيكون مملا
    Cuando eras pequeño e ibas a esas casas embrujadas... no sabías si era real o no, ¿correcto? Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت تذهبين لمنازل مسكونة لم تعلمي إن كانت حقيقية أم لا صحيح ؟
    Pero eso es porque le he llamado, y tú eso No lo sabías. Open Subtitles لكن هذا راجع لأنني إتصلت به و أنت لم تعلمي بهذا
    Eras la única que podía conectarlos identificar la alianza, incluso si No lo sabías. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تربطيها بذلك،ستعرفين بشأن الشراكه، حتي لو لم تعلمي ذلك
    Si no sabes cómo usarlo, te podrías lastimar mucho. Open Subtitles إذا لم تعلمي طريقة إستعماله سوف تتأذين حقا
    ¿No sabía que el gobierno tenía los archivos de los experimentos? Open Subtitles إذا لم تعلمي أن الحكومة إحتفظت بالملفات الأصلية للتجارب؟
    no sabías que estaba allí, y tampoco yo. Open Subtitles لم تعلمي أنه كان بالداخل هناك، و أنا كذلك.
    El problema es que, si no sabías nada de esto... entonces no nos sirves, en cuyo caso... vas a volver a la cárcel. Open Subtitles المشكلة أنك لم تعلمي بشأنها وهذا غير مفيد لنا , وذلك من شأنه
    no sabías que decir, así que fingiste desmayarte para librarte. Open Subtitles لم تعلمي ماذا تقولين لذا تظاهرتي بالاغماء لكي تتجنبي ذلك
    ¿No sabías que tu madre estaba enferma? Open Subtitles لم تعلمي بأن والدتكي كانت مريضة؟
    No puedo creer que no sabías que eso era un señuelo. Open Subtitles لا أصدّق أنك لم تعلمي أنها حيلة
    no sabías que yo estaba en los rápidos. Open Subtitles لم تعلمي لقد ذهبت إلى المضيق يا أمي
    no sabías eso, ¿cierto? Open Subtitles أنكِ لم تعلمي بذلك , أليسَ كذلك ؟
    Si No lo sabías antes espero que lo sepas ahora. Open Subtitles ان لم تعلمي ذلك من قبل فاتمني ان تعلميه الان
    No tenía idea de que No lo sabías. Lo siento mucho. Open Subtitles لم تكن لدّي أدنى فكرة بأنّكِ لم تعلمي أنا متأسّفٌ حقًّا بشأن ذلك
    Aunque, es decir, ya has besado al tío que se enrolló con tu madre, simplemente No lo sabías. Open Subtitles بالرغم من ذلك ، اعني لقد قبلت ذلك الشخص الذي اقام علاقة مع امك انت فقط لم تعلمي ذلك
    Caroline, me mandó un mensaje para que me apurara, porque estabas embarazada y No lo sabías, y darías a luz en el baño. Open Subtitles لقد جئت الى هنا بسرعة كارولين ارسلتلي بأن أسرع لأنكي لم تعلمي بأنكي حامل
    Supongo que no sabes nada de esto porque nunca tuviste cerca a nadie que te enseñara. Open Subtitles أظنّك لم تعلمي أيّ من هذا لأنّك لم تكوني مع أحدٍ يخبرك بهِ
    Si tú no sabes dónde estás, ellos no sabrán dónde buscarte. Open Subtitles إن لم تعلمي أين أنتِ، فلن يعلموا أين يبحثوا عنكِ. مرحبًا.
    ¿ Y usted no sabía que eso no era para él? Open Subtitles وتريدين أن نعتقد أنك لم تعلمي بأن هذا كان لأجله ؟
    Si no sabía lo nuestro, ¿por qué está en México? Open Subtitles لو لم تعلمي بأمرنا, إذاً لم أرسلتها إلى المكسيك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more