"لم لا نبدأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Por qué no empezamos
        
    • Por qué no empezar
        
    • qué no empezamos por
        
    • qué no empezamos con
        
    • ¿ Y si empezamos con
        
    ¿Por qué no empezamos a hacer cosas juntos de nuevo como una pareja? Open Subtitles لم لا نبدأ بالقيام بالأشياء معاً ثانيةً كزوجين؟
    ¿Y Por qué no empezamos por ahí? Open Subtitles إذًا، لم لا نبدأ من هنا
    ¿Por qué no empezamos esta reunión y firmamos los papeles? Open Subtitles لم لا نبدأ الاجتماع ونوقع الاوراق؟
    como primer paso ¿por qué no empezar a gastar estos títulos emitidos en 2009 para luchar contra el cambio climático? TED كخطوة أولى، لم لا نبدأ بإنفاق تلك الحقوق غير المستخدمة، حقوق السحب الخاصة الإضافية تلك، التي طُبعت عام 2009، لمكافحة تغير المناخ؟
    ¿Por qué no empezamos con la guardería? Open Subtitles لم لا نبدأ من غرفة نوم الأطفال؟
    ¿Por qué no empezamos mostrando un segmento, Open Subtitles لم لا نبدأ برنامجنا بشريحة عن
    Como ver a Channing Tatum bailando en 3D. ¿Por qué no empezamos con eso? Open Subtitles مثل مشاهدة "شانينغ تاتوم" بتقنية ثلاثي الأبعاد و هو يرقص لم لا نبدأ بذلك ؟
    De hecho, ¿por qué no empezamos ahora? Open Subtitles في الواقع، لم لا نبدأ الآن؟
    ¿Por qué no empezamos enseñándote esto? Open Subtitles لم لا نبدأ أولا بأن نريك المكان
    ¿Por qué no empezamos con lo básico? Open Subtitles لم لا, لم لا نبدأ بالأساسيات
    Estábamos comiendo y expresándonos sobre la injusticia de todo cuando David levantó la vista y dijo: "¿Por qué no empezamos un fondo para fianzas y simplemente comenzamos a sacar a nuestros clientes de la cárcel? TED كنّا نتناول وجبة الطعام الصيني ونعبر عن ظُلم كل هذا، حينها رفع دايفيد ناظريه ليقول: "لم لا نبدأ بإنشاء صندوق دعم للكفالة، ونبدأ فقط بكفالة موكلينا وإخراجهم من السجن؟"
    ¿Por qué no empezamos todos a callar? Open Subtitles لم لا نبدأ جميعاً بالصمت؟
    ¿Por qué no empezamos contándome lo que sabes? Open Subtitles لم لا نبدأ بأن تخبرني ما تعلم
    ¿Por qué no empezamos con lo básico? Open Subtitles لم لا نبدأ بالأساسيات؟
    ¿Por qué no empezamos por tu jersey? Open Subtitles لم لا نبدأ بالسترة؟
    Bueno, ¿por qué no empezamos por un par de copas? Open Subtitles حسنا,لم لا نبدأ بكأسين؟
    ¿Por qué no empezar contigo? Open Subtitles لم لا نبدأ ببياناتك؟
    ¿Y si empezamos con algo pequeño, como un corte con papel? Open Subtitles لم لا نبدأ بشيء صغير مثل جرح ورقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more