"لم نحصل على" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tenemos
        
    • no conseguimos
        
    • no obtenemos
        
    • No hemos tenido
        
    • no teníamos
        
    • no obtuvimos
        
    • no recibimos los
        
    • no llegamos a
        
    • no encontramos
        
    • no nos han
        
    • no nos dieron
        
    Si No tenemos lugar en los Regionales, el Glee Club se acabó. Open Subtitles واذا لم نحصل على المحليات ، فنادي غليي قد انتهى.
    Si No tenemos la oportunidad de reconectarnos hoy estoy muy orgulloso de ti. Open Subtitles إن لم نحصل على فرصه للتواصل اليوم أنا فخور بك جداً
    Si no conseguimos ese préstamo y tenemos que pasar horas con Han parado debajo de nosotras intentando acabar esas camisas. Open Subtitles لو لم نحصل على هذا القرض ونقضى ساعات مع هان يقف تحتنا يحاول ان ينهى تلك القمصان.
    Es solo que... si no conseguimos al hombre más importante, pensarán que es una fachada. Open Subtitles كل مافي الأمر أنه لو لم نحصل على الرجل المنشود فالأمر ليس بأهمية
    Si hoy no obtenemos nada impresionante, el martes nos irá mal. Open Subtitles إذا لم نحصل على نتائج رائعة اليوم سيكون صعباً اقناعهم الثّلاثاء
    No hemos tenido los fondos para conseguir una nueva exhibición en bastante tiempo. Open Subtitles لم نحصل على الدعم المادي لشراء معرض جديد منذ فترة طويلة
    Pues aún no les hemos identificado y uno se escapó, así que No tenemos mucho de lo que tirar. Open Subtitles حسناً، لم نحصل على هويتهم بعد و أحدهما لاذ بالفرار، لذا ليس .لدينا الكثير للإعتماد عليه
    En todo caso no es mi culpa, si No tenemos hijos juntos. Open Subtitles لا يمكنني فعل شيء إذا لم نحصل على طفل ‪
    No tenemos un carajo. Esto se acabó. Open Subtitles نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى استرخي
    Si, bueno, No tenemos ninguna huella de la cinta del conducto. Open Subtitles أجل، حسناً لم نحصل على أى شئ من رسالة الفدية
    Ella va a una importante fiesta de Hollywood ¿y No tenemos una entrevista? Open Subtitles لقد ذهبت الى حفلة ضخمة في هوليود ونحن لم نحصل على لقاء معها
    Por eso No tenemos sus huellas ni tiene historial. Open Subtitles إن هدفنا طفل لهذا السبب لم نحصل على تطابق لبصماته ولهذا السبب ليس لديه سجل
    Mira, si no conseguimos esa vacuna a tiempo, tienes que matarme. Open Subtitles انظر إذا لم نحصل على اللقاح في الوقت المحدد يجب عليك قتلي
    Al no tener más pruebas, si no conseguimos que confiese antes del 28, tendremos que soltarlo. Open Subtitles وبدون دليل واحد، إذا لم نحصل على الاعتراف في الثامن والعشرون من هذا الشهر علينا اطلاق سراحه
    no conseguimos. No agarramos a los tipos que hicieron aquello. Open Subtitles لم نحصل عليهم لم نحصل على الفتيان الذين فعلوها
    Eso es un incentivo... especialmente si no conseguimos pizza hasta las 2 am. Open Subtitles هناك حافز خصوصا ان لم نحصل على البيتزا في غضون الثانيه ظهرا
    Si no obtenemos la cuenta, no sé si Charlie podrá seguir. Open Subtitles اذا لم نحصل على هذه العملية. لا أدرى اذا شارلى وأنا يمكننا النجاح
    Si no obtenemos el dinero ahora, no podremos tocarlo por 12 horas. Open Subtitles إذا لم نحصل على المال الآن، لن نستطيع مسه ل12 ساعة.
    Cuando estábamos haciendo pruebas, No hemos tenido respuesta de la Sala de Depuración. Open Subtitles عندما كنا نُجرى الفحوصات لم نحصل على رد من غرفة الغاز
    Sé que habéis dicho que no teníamos nada, pero será mejor que encontremos algo y pronto. Open Subtitles انا اعرف انكى قُلتى اننا لم نحصل على شىء , لكن من الافضل ان نعثر على شيئاً ما قريباً
    Aplicamos los electrodos, pero no obtuvimos... una reacción neural de ninguno de los dos. Open Subtitles قمنا بعمل إنعاش كهربائي لكننا لم نحصل على ردّ عصبي
    Seguimos muy atentamente la evolución de la situación, ya que de ella dependerá la orientación de nuestra propia operación. Lo mismo cabe decir del apoyo que nos prestan los donantes, ya que si no recibimos los fondos que necesitamos tendremos que reducir nuestras actividades. UN وفي يوغوسلافيا السابقة، أيضا، ما زال المستقبل تكتنفه درجة عالية من الغموض، ونحن نتابع التطورات عن كثب، ﻷنها ستحدد مسار عملياتنا التي ستتوقف أيضا على دعم المانحين، فما لم نحصل على اﻷموال التي نحتاج اليها، فسنضطر إلى تخفيض انشطتنا.
    Bueno, no llegamos a la cena. Open Subtitles حسنا فى الحقيقة نحن لم نحصل على العشاء
    Ahora, el problema es que si no encontramos una guía y encontramos a estos tipos, no creo que salvemos a esa mujer. Open Subtitles أما المشكلة الآن هي أننا إذا لم نحصل على دليل نتتبعه قريباً فلا أظن بأننا سننقذ المرأة
    Pero no nos han invitado y no es un asesino en serie. Open Subtitles لكننا لم نحصل على دعوة و القتل ليس متسلسلا
    Salvo que no nos dieron reservas ni nos enseñaron a tejer alfombras. Open Subtitles الا اننا لم نحصل على تعليم كيفية نسج السجاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more