Pienso que si no podemos derrotarlos al menos les daremos algo en lo que pensar. | Open Subtitles | أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به |
Si no podemos identificar a la víctima, Al menos identificamos el auto. | Open Subtitles | إذا لم نستطع تحديد الضحية على الأقل نستطيع تحديد السيارة |
Por eso No pudimos llegar antes, después de la llamada del tipo. | Open Subtitles | لهذا السبب لم نستطع الإستجابة بسرعة بعد إتصال ذلك الرجل |
No pudimos entrar a nuestro edificio pero tenemos fotos de agencia que escogimos y publicamos en nuestra web antes de volver a salir. | Open Subtitles | لم نستطع إدخاله إلى المبنى لكن الكاميرات التقطت بعض الصور و وضعناها على الموقع الالكتروني قبل أن نعود إلى النشر |
En silencio consentimos. Porque No podíamos continuar. | Open Subtitles | وبالسكوت اجتمعنا لأننا لم نستطع المتابعة |
Cuando salimos de Gaza, No podíamos entrar en territorios palestinos de incógnito, con una tropa pequeña y salir todos a salvo. | Open Subtitles | بعد ان انسحبنا من غزة لم نستطع الدخول إلى المناطق الفلسطينية بشكل غير متوقع، وبقوة صغيرة، والخروج بأمان |
Que las vías están dañadas y que no podemos seguir en tren. | Open Subtitles | وأن السكه محطمه ،لذا لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار. |
Pero no podemos encontrar alguien compatible para Jake en tan poco tiempo. | Open Subtitles | ولكن لم نستطع ان نجد مطابق لجايك في وقت قصير |
Um, primero no podemos pasar la noche juntos, entonces nosotros podemos y era alto | Open Subtitles | في البداية لم نستطع من إمضاء الليلة سوياً قم تمكنا وكانت صاخبة |
¿Y si no podemos presentar cargos... después de un arresto de alto perfil? | Open Subtitles | ماذا لو لم نستطع إثبات التهم بعد إعتقال على مستوى رفيع؟ |
Le dije que querríamos hacer más, pero que ahora mismo no podemos... ya que estamos apretados de dinero. | Open Subtitles | لقد أخبرتها عن استعدادنا لفعل المزيد ولكننا لم نستطع حاليًا المال ليس بكثير هذه الأيام. |
¿Si no podemos volver al túnel, no hay forma de copiar el disco? | Open Subtitles | إن لم نستطع العودة للنفق لا يوجد طريقة لنسخ الملفات ؟ |
Bueno, hace su trabajo encogiendo la metástasis que No pudimos quitar con la cirugía, | Open Subtitles | إنه يقوم بوظيفته.. بتقليص حجم الأورام التي لم نستطع إزالتها في العمليّة، |
Y la conversación era tan ruidosa que No pudimos escuchar nada más. | Open Subtitles | وكان الحوار جدّ مرتفع، لم نستطع سماع أي شيء آخر. |
Nos conocimos, nos enamoramos, No pudimos detenernos, estamos destinados, doy todo lo que tengo dentro, y de repente para. | Open Subtitles | نلتقي, نقع في الحب لم نستطع المقاومة خلقنا لبعضنا امنحك كل ما بداخلي ثم يتجمد المشهد |
Mi delegación no pudo recibir instrucciones sobre este asunto a última hora y por lo tanto No pudimos dar a conocer nuestras opiniones. | UN | لم يكن ممكنا لوفدي أن يتلقى تعليمات بشأن هذه المسألة في الساعة اﻷخيرة، وبالتالي لم نستطع أن نعرب عن وجهة نظرنا. |
Con eso de que lees la mente, No podíamos arriesgarnos a que le hablases a alguien de nosotros. | Open Subtitles | مع قدراتك على قراءة الأفكار وما إلى ذلك، لم نستطع المخاطرة بأن ندعكِ تشين بنا. |
No podíamos salir por ahí a cualquier sitio, no íbamos a restaurantes o películas... | Open Subtitles | لم نستطع الذهاب لأي مكان لم نكن نذهب لمطاعم او صالات سينما |
No había mucho que hacer y No podíamos ir a ningún otro sitio. | Open Subtitles | لم يكن هنالك الكثير لفلعه و لم نستطع الذهاب لأي مكان |
Hasta la fecha, No hemos podido recibir una respuesta clara y satisfactoria de la Organización sobre esta cuestión. | UN | وحتى يومنا هذا، لم نستطع الحصول على رد واضح ومقبول من المنظمة بشأن هذه المسألة. |
Vamos a realizar unas pruebas más, pero como no podamos reducir la inflamación pronto, no podrá hacer que le llegue el aire a los pulmones. | Open Subtitles | نحن نقوم بعمل بعض الفحوصات لكن أذا لم نستطع أن نزيل الورم قريباً سوف يكون غير قادرٍ على ايصال الهواء لرئتيه |
Si no logramos revitalizar su órgano más importante, nuestra Organización no cumplirá con el propósito para el que fue creada. | UN | وإذا لم نستطع تنشيط هذا الجهاز الهام، فلن تتمكن منظمتنا من تحقيق الغرض الذي أُنشئت من أجله. |
Nuestra única pista es no hemos sido capaces de encontrar ningún testigo aunque hemos preguntado prácticamente a toda la ciudad. | Open Subtitles | دليلنا الوحيد هو أننا لم نستطع إيجاد أي شاهد عيان على الرغم من أننا دقّقنا البلدة بأسرها |
No podríamos terminar de enseñarles nuestros archivos de videos de medusas, | TED | لم نستطع البداية بعرض ما نملكه في أرشيفنا من الهلاميات. |
No, pero, fue por tu culpa que no lo hacen como Tewkesbury. | Open Subtitles | لا, ولكن, بسببك أنت لم نستطع أن نصل إلى توكسبوري |
Siento que no pudiéramos aguantar un poco más por ti, cariño. | Open Subtitles | أنا آسفه لأننا لم نستطع الحفاظ عليها.. لمده أطول من أجلك .. عزيزتي |
Pero si No nos toleramos, entonces cada uno se ira por su lado. Simple. | Open Subtitles | لكن إذا لم نستطع تحمل بعضنا البعض كل منا يذهب فى طريقه |
Todos estos años intentamos tener hijos... - ...y nunca pudimos. - Ellen. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً |
Además, en el preámbulo se mencionan varias resoluciones anteriores que no estuvimos en condiciones de apoyar. | UN | وفضلا عن ذلك، تشير الديباجة إلى قرارات سابقة شتى لم نستطع أن نؤيدها. |
Hemos dado un paso positivo, aunque no hayamos podido adoptar un programa de trabajo. | UN | لقد خطونا خطوة ايجابية وإن لم نستطع بعد اعتماد برنامج عمل. |