"لم نعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sabíamos
        
    • no sabemos
        
    • No lo sabíamos
        
    • no sabiamos
        
    • nunca supimos
        
    • no supimos que
        
    Su denuncia de entonces era real, así que No sabíamos si aceptaría. Open Subtitles شكوتها , كانت حقيقية لذا لم نعلم ان كانت ستوافق
    Estaba sorprendida, porque No sabíamos que podía deletrear, mucho menos leer, y le pregunte, "Isaac, ¿cómo lo hiciste?" TED ولقد ذُهلت، لأننا لم نعلم انه يستطيع أن يتهجى وأقل من ذلك أن يقرأ لذلك سألتةُ، كيف فعلت ذلك يا آيزاك؟
    porque No sabíamos si podríamos lanzarla. TED حيث أننا لم نعلم سواء كنا سنقدر على الوصول إلى هناك أم لا.
    No sabíamos entonces que una sombra acechaba. Open Subtitles لم نعلم بان الغمامة اظلت علينا
    No podemos cruzar un campo minado si no sabemos dónde están las minas. Open Subtitles لايمكننا ان نقوم بذلك. خلال حقل الألغام هذا اذا لم نعلم.
    No sabíamos que venías. ¿Por qué no nos lo dijiste? Open Subtitles لم نعلم بأنكم قادمون لماذا لم ترسلوا اي شئ ؟
    No sabíamos por qué los Británicos querían encerrarnos. Open Subtitles لم نعلم على وجه اليقين لمَ أراد البريطانيون احتجازنا
    No sabíamos que alguien viviese aquí. Sólo nos dirigimos al pueblo. Open Subtitles لم نعلم أن أحد يعيش هنا نحن فقط نريد الوصول للمدينة
    Hasta hizo cosas que No sabíamos que hacía, como pintar. Open Subtitles حتّى أنه مارس هوايات لم نعلم بها مثل الرسم
    Esto es muy vergonzoso, pero No sabíamos qué hacer. Open Subtitles هذا محرج للغاية، لكننا لم نعلم ما الذي نفعله
    No sabíamos que alguien vivía aquí. Sólo nos dirigimos al pueblo. Open Subtitles لم نعلم أن أحد يعيش هنا نحن فقط نريد الوصول للمدينة
    ¿Estuvimos todo este tiempo tan cerca y No sabíamos nada el uno del otro? Open Subtitles أكنا قريبين هكذا طوال الوقت و لم نعلم بأمر بعضنا؟
    No sabíamos que se iba a graduar hasta que dijeron su nombre así que fue una sorpresa. Open Subtitles لم نعلم بأنه لم يتخرج إلا عندما لم ينادوا باسمه، لذا هذه كانت مفاجأة
    Además, ya sabes, No sabíamos que podría haber dos artefactos en el mismo lugar. Open Subtitles بجانب، أنت تعرف.. لم نعلم بأن هناك مصنوعتين في مكان واحد
    Pero No sabíamos que otra cosa hacer. Open Subtitles لكن لم نعلم مالذي نعمله غير ذلك اضطررنا أن نسكب الحوض
    ¡Somos inocentes, pero somos tan tontos que No sabíamos que copiamos una canción! Open Subtitles وبالرغم من أننا بريئين نحن اغبياء حمقى لأننا لم نعلم أن أغنيتي الرئيسية مسروقة
    La máquina encontró a un hombre al que iban a matar simplemente No sabíamos que él también era un asesino. Open Subtitles الآلة وجدتَ الرجل، الذي أُمر بقتله، نحن فقط لم نعلم أنّه كان قاتلاً أيضاً
    Recurrimos a una fortaleza que No sabíamos que teníamos, abandonamos cualquier ilusión de control, y lidiamos con problemas que se cruzan en nuestro camino. Open Subtitles نحن نكتشف قوتنا، التي لم نعلم بوجودها نحن نستسلم لمخيلاتنا المتحكمة ونتعامل مع المشاكل التي نمر بها
    Pero no podemos encontrarlo si no sabemos lo que estamos buscando. TED لكننا لن نستطيع العثور على ذلك ما لم نعلم ما الذي نبحث عنه أولًا.
    Quizás encontramos a Emily Stern y No lo sabíamos. Open Subtitles ربما عثرنا على اميلي ولكن لم نعلم
    - ¿Porqué no sabiamos nada de esto? Open Subtitles لماذا لم نعلم عن هذا ؟
    El toro aparece en la cultura minoica en la Tierra, nunca supimos por qué. Open Subtitles الثور رمز في كل ثقافة وفن المينون ولكننا لم نعلم ابدا لماذا
    Tiene que ser ella. ¿Cómo no supimos que estaba ahí? Open Subtitles لا بد من أنها تلك لمَ لم نعلم بأنها في المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more