Durante este período no se informó de casos de muerte o invalidez. | UN | لم يبلغ عن أي حالة من حالات الوفاة أو العجز خلال هذه الفترة. |
N.A. [18 de junio: no se informó de violaciones] | UN | ]٨١ حزيران/يونيه: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
no se ha notificado su uso como producto químico industrial. | UN | لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسولفان كمادة كيميائية صناعية. |
no se registraron violaciones graves del alto el fuego ni de los acuerdos militares | UN | لم يبلغ عن أي انتهاكات خطيرة لوقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية |
[1º de enero de 1994: no se notificaron violaciones] | UN | ]١ كانون الثاني/يناير: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
[21 de diciembre: no se observaron violaciones] | UN | ]٢١ كانون اﻷول/ديسمبر: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
En cuanto a esto, Armenia, Bahrein, Croacia, los Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar (ni importación/ni exportación), los Países Bajos, el Principado de Mónaco, Qatar y la República Checa no comunicaron ni producción ni utilización alguna (información del anexo F proporcionada por esos países, 2008). | UN | وفي هذا الصدد، لم يبلغ عن أي إنتاج و/أو استخدام لهذه المادة في أرمينيا، والبحرين، والجمهورية التشيكية، وكرواتيا، وموزامبيق، وميانمار (لا تصدير ولا استيراد)، وجمهورية مولدوفا، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والولايات المتحدة (معلومات المرفق واو المقدمة في 2008). |
Durante el bienio 2002-2003, no se comunicó ningún caso de fraude o presunto fraude. | UN | 117- خلال فترة السنتين 2002-2003، لم يبلغ عن أي حالة غش أو غش افتراضي. |
[20 de junio: no se informó de violaciones] | UN | ]٠٢ حزيران/يونيه: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
[17 de octubre: no se informó de ninguna violación] | UN | ] ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر : لم يبلغ عن أي انتهاكات [ |
y altura [5 de noviembre: no se informó de violaciones] | UN | ]٥ تشرين الثاني/نوفمبر: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
no se ha notificado su uso como producto químico industrial. | UN | لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسلفان كمادة كيميائية صناعية. |
no se ha notificado su uso como producto químico industrial. | UN | لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسلفان كمادة كيميائية صناعية. |
no se ha notificado su uso como producto químico industrial. | UN | لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسلفان كمادة كيميائية صناعية. |
Durante el período que se examina, no se registraron incidentes importantes de violencia con participación de civiles. | UN | ٢٤ - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يبلغ عن أي حوادث عنف كبيرة تمس المدنيين. |
[4 de enero: no se registraron violaciones] | UN | ]٤ كانون الثاني/يناير: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
Sur 93 nudos Desconocida [El 17 de marzo no se notificaron violaciones] | UN | ]٧١ آذار/مارس: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
[10 de octubre: no se notificaron violaciones] | UN | )١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر: لم يبلغ عن أي انتهاكات( |
[23 de diciembre: no se observaron violaciones] | UN | ]٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
En cuanto a esto, Armenia, Bahrein, Croacia, los Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar (ni importación/ni exportación), los Países Bajos, el Principado de Mónaco, Qatar y la República Checa no comunicaron ni producción ni utilización alguna (información del anexo F proporcionada por esos países, 2008). | UN | وفي هذا الصدد، لم يبلغ عن أي إنتاج و/أو استخدام لهذه المادة في أرمينيا، والبحرين، والجمهورية التشيكية، وكرواتيا، وموزامبيق، وميانمار (لا تصدير ولا استيراد)، وجمهورية مولدوفا، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والولايات المتحدة (معلومات المرفق واو المقدمة في 2008). |
Aunque en ocasiones anteriores se había informado de casos aislados de pagos especiales, ello no había ocurrido en las circunstancias actuales. | UN | وفي حين تم اﻹبلاغ في الماضي عن حالات إفرادية لمدفوعات مخصصة، لم يبلغ عن أي من ذلك في الظروف الراهنة. |
[28 de mayo: no se informó sobre violaciones] | UN | ]٢٨ أيار/مايو : لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
no se han notificado consecuencias negativas tangibles para la agricultura derivadas de la prohibición o eliminación de la clordecona debido a la existencia de alternativas viables. | UN | لم يبلغ عن أي آثار سلبية ملحوظة نتيجة لحظر كلورديكون أو التخلص التدريجي منه نتيجة لوجود بدائل صالحة. |
[18 de enero: no se notificó ninguna violación] | UN | ]١٨ كانون الثاني/يناير: لم يبلغ عن أي انتهاكات[ |
no hubo ninguna denuncia por explotación o abusos sexuales durante el período de que se informa | UN | لم يبلغ عن أي حالة من حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي خلال هذه الفترة |