"لم يبلغ عن أي" - Translation from Arabic to Spanish

    • no se informó de
        
    • no se ha notificado su
        
    • no se registraron
        
    • no se notificaron
        
    • no se observaron
        
    • no comunicaron ni
        
    • no se comunicó ningún
        
    • ello no había
        
    • no se informó sobre
        
    • no se han notificado
        
    • no se notificó ninguna
        
    • no hubo
        
    Durante este período no se informó de casos de muerte o invalidez. UN لم يبلغ عن أي حالة من حالات الوفاة أو العجز خلال هذه الفترة.
    N.A. [18 de junio: no se informó de violaciones] UN ]٨١ حزيران/يونيه: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    no se ha notificado su uso como producto químico industrial. UN لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسولفان كمادة كيميائية صناعية.
    no se registraron violaciones graves del alto el fuego ni de los acuerdos militares UN لم يبلغ عن أي انتهاكات خطيرة لوقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية
    [1º de enero de 1994: no se notificaron violaciones] UN ]١ كانون الثاني/يناير: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    [21 de diciembre: no se observaron violaciones] UN ]٢١ كانون اﻷول/ديسمبر: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    En cuanto a esto, Armenia, Bahrein, Croacia, los Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar (ni importación/ni exportación), los Países Bajos, el Principado de Mónaco, Qatar y la República Checa no comunicaron ni producción ni utilización alguna (información del anexo F proporcionada por esos países, 2008). UN وفي هذا الصدد، لم يبلغ عن أي إنتاج و/أو استخدام لهذه المادة في أرمينيا، والبحرين، والجمهورية التشيكية، وكرواتيا، وموزامبيق، وميانمار (لا تصدير ولا استيراد)، وجمهورية مولدوفا، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والولايات المتحدة (معلومات المرفق واو المقدمة في 2008).
    Durante el bienio 2002-2003, no se comunicó ningún caso de fraude o presunto fraude. UN 117- خلال فترة السنتين 2002-2003، لم يبلغ عن أي حالة غش أو غش افتراضي.
    [20 de junio: no se informó de violaciones] UN ]٠٢ حزيران/يونيه: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    [17 de octubre: no se informó de ninguna violación] UN ] ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر : لم يبلغ عن أي انتهاكات [
    y altura [5 de noviembre: no se informó de violaciones] UN ]٥ تشرين الثاني/نوفمبر: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    no se ha notificado su uso como producto químico industrial. UN لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسلفان كمادة كيميائية صناعية.
    no se ha notificado su uso como producto químico industrial. UN لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسلفان كمادة كيميائية صناعية.
    no se ha notificado su uso como producto químico industrial. UN لم يبلغ عن أي استخدامات للإندوسلفان كمادة كيميائية صناعية.
    Durante el período que se examina, no se registraron incidentes importantes de violencia con participación de civiles. UN ٢٤ - خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يبلغ عن أي حوادث عنف كبيرة تمس المدنيين.
    [4 de enero: no se registraron violaciones] UN ]٤ كانون الثاني/يناير: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    Sur 93 nudos Desconocida [El 17 de marzo no se notificaron violaciones] UN ]٧١ آذار/مارس: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    [10 de octubre: no se notificaron violaciones] UN )١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر: لم يبلغ عن أي انتهاكات(
    [23 de diciembre: no se observaron violaciones] UN ]٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    En cuanto a esto, Armenia, Bahrein, Croacia, los Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar (ni importación/ni exportación), los Países Bajos, el Principado de Mónaco, Qatar y la República Checa no comunicaron ni producción ni utilización alguna (información del anexo F proporcionada por esos países, 2008). UN وفي هذا الصدد، لم يبلغ عن أي إنتاج و/أو استخدام لهذه المادة في أرمينيا، والبحرين، والجمهورية التشيكية، وكرواتيا، وموزامبيق، وميانمار (لا تصدير ولا استيراد)، وجمهورية مولدوفا، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والولايات المتحدة (معلومات المرفق واو المقدمة في 2008).
    Aunque en ocasiones anteriores se había informado de casos aislados de pagos especiales, ello no había ocurrido en las circunstancias actuales. UN وفي حين تم اﻹبلاغ في الماضي عن حالات إفرادية لمدفوعات مخصصة، لم يبلغ عن أي من ذلك في الظروف الراهنة.
    [28 de mayo: no se informó sobre violaciones] UN ]٢٨ أيار/مايو : لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    no se han notificado consecuencias negativas tangibles para la agricultura derivadas de la prohibición o eliminación de la clordecona debido a la existencia de alternativas viables. UN لم يبلغ عن أي آثار سلبية ملحوظة نتيجة لحظر كلورديكون أو التخلص التدريجي منه نتيجة لوجود بدائل صالحة.
    [18 de enero: no se notificó ninguna violación] UN ]١٨ كانون الثاني/يناير: لم يبلغ عن أي انتهاكات[
    no hubo ninguna denuncia por explotación o abusos sexuales durante el período de que se informa UN لم يبلغ عن أي حالة من حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي خلال هذه الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more