"لم يعُد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ya no
        
    • no volvió
        
    • haya dejado
        
    • No ha
        
    • no regresa
        
    • nunca volvió
        
    Lamentablemente, lo que hace acerca de su condición... ya no es mi preocupación. Open Subtitles مع الأسف , ما تفعلونه بخصوص حالته لم يعُد من شأني
    ya no está a salvo aquí. No puedo permitirle que se quede. Open Subtitles إنّه لم يعُد آمنًا هنا، لا يمكنني السماح له بالبقاء.
    Tú y yo sabemos que ya no es la misma persona, igual que yo no soy la misma. Open Subtitles كلانا يعلم أنه لم يعُد نفس الشخص الذي كان عليه الآن كما حدث معي تماماً
    Según el abogado, a causa de un artículo de prensa, el autor ya no se siente seguro en Dublín y desearía volver a Suiza. UN وحسب المحامي، فإن مقدم البلاغ لم يعُد يشعر باﻷمان في دبلن بسبب مقال صحفي، ويود العودة إلى سويسرا.
    El grupo ya ha avanzado bastante en su labor, especialmente en lo relativo a los delitos que ya no pueden considerarse políticos. UN وقد حقق الفريق بالفعل تقدما طيبا في عمله، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم التي لم يعُد من الممكن اعتبارها جرائم سياسية.
    Sustituye el criterio de la severidad de la pobreza en aquellos países en que la pobreza ya no es un problema. En este sentido, el objetivo estratégico 1 ya se ha logrado UN بديل عن مقياس شدة الفقر في البلدان التي لم يعُد فيها الفقر مشكلة؛ وبهذا المعنى يكون الهدف الاستراتيجي 1 قد تحقق بالفعل
    Sustituye el criterio de la severidad de la pobreza en aquellos países en que la pobreza ya no es un problema. En este sentido, el objetivo estratégico 1 ya se ha logrado UN بديل عن مقياس شدة الفقر في البلدان التي لم يعُد فيها الفقر مشكلة؛ وبهذا المعنى يكون الهدف الاستراتيجي 1 قد تحقق بالفعل
    Pero la gente ya no piensa eso. TED لكن لم يعُد الناس يعتقدون هذا
    En una carta explica que tu abuela ya no puede seguir criándote. Open Subtitles ..انه يشرحفيرسالة. بأن جدتك لم يعُد يمكنها إبقائك
    Tiene razón. ya no le incumbe. Open Subtitles إنّه مُحقّ الأمرُ لم يعُد يعنيك بعد الآن
    Por otra parte, ya no quiero volver a hacer ninguna porque ya no tengo la vista ni la fuerza que tenía antes. Open Subtitles من ناحية أخرى، لم أعُد مهتماً بالعمل لأن بصري لم يعُد قوياً كما كان
    Mi padre vivió de acuerdo a un código que ya no existe, un código que le costó la vida. Open Subtitles لقد عاشَ أبي وِفقَ قانونٍ لم يعُد لهُ وجود بعدَ الآن قانونٍ سبَّبَ مَقتَلَه
    ya no puedo trabajar en la biblioteca. Open Subtitles لم يعُد بإمكاني العمَل في المكتبَة
    ya no puedo hacerlo más y tampoco dejaré que lo hagan ellos. Open Subtitles حسناً، لم يعُد يُمكنني فعلُ ذلكَ بعدَ الآن و لن أدعهُم يقومونَ بذلكَ أيضاً
    Ahora Noah ya no sale en los titulares. Open Subtitles حَسناً، نوح ,لم يعُد يتصدر عَناوين الأخبار بعد الانْ
    Y que ya no podía lastimarnos ahora que nos diversificamos. Open Subtitles وأخبرتة بأنه لم يعُد يمكنه أن يصيبنا بأي أذى , بما أن حالتنا مختلفةً الآن
    Yo sólo... olvido que ya no puedo hacer eso debido a la cosa que tengo ahora allí. Open Subtitles نسيت أنّه لم يعُد يمكنني فعل ذلك بسبب الشيء الموجود هنالك الآن
    Porque el Sr. Zedeck ya no está cómodo con el acuerdo. Open Subtitles لأن السيد زوديك لم يعُد مرتاحًا مع هذه الترتيبات
    Hola, Shawn no volvió a casa anoche. Open Subtitles مرحباً ، شون لم يعُد للمنزل الليلة الماضية
    En todo supuesto en el que el acuerdo marco haya dejado de ofrecer condiciones comerciales ventajosas para la entidad adjudicadora, procederá adoptar un nuevo método de contratación (ya sea clásico o con arreglo a un nuevo acuerdo marco). UN وإذا لم يعُد الاتفاق الإطاري هو ما يتيح شروطا تجارية جيدة للجهة المشترية، فسوف يتطلّب الأمر الأخذ بإجراء اشتراء جديد (إجراء تقليدي أو اتفاق إطاري جديد).
    Si No ha vuelto para cuando estemos listos, simplemente tendremos que irnos. Open Subtitles إذا لم يعُد بالوقت الذي نجهَزُ به فعلينا أن نترُكه
    Si el tío no regresa de la guerra papá se convertirá en el próximo Señor del Fuego. ¿No es así? Open Subtitles ...إذا لم يعُد عمي من الحرب فسيكون أبي هو التالي ليصبح سيد النار , صحيح؟
    Desde ese día, Brennan nunca volvió a cantar. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم، برينين لم يعُد يغنّي ابداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more