Lamentablemente, lo que hace acerca de su condición... ya no es mi preocupación. | Open Subtitles | مع الأسف , ما تفعلونه بخصوص حالته لم يعُد من شأني |
ya no está a salvo aquí. No puedo permitirle que se quede. | Open Subtitles | إنّه لم يعُد آمنًا هنا، لا يمكنني السماح له بالبقاء. |
Tú y yo sabemos que ya no es la misma persona, igual que yo no soy la misma. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنه لم يعُد نفس الشخص الذي كان عليه الآن كما حدث معي تماماً |
Según el abogado, a causa de un artículo de prensa, el autor ya no se siente seguro en Dublín y desearía volver a Suiza. | UN | وحسب المحامي، فإن مقدم البلاغ لم يعُد يشعر باﻷمان في دبلن بسبب مقال صحفي، ويود العودة إلى سويسرا. |
El grupo ya ha avanzado bastante en su labor, especialmente en lo relativo a los delitos que ya no pueden considerarse políticos. | UN | وقد حقق الفريق بالفعل تقدما طيبا في عمله، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم التي لم يعُد من الممكن اعتبارها جرائم سياسية. |
Sustituye el criterio de la severidad de la pobreza en aquellos países en que la pobreza ya no es un problema. En este sentido, el objetivo estratégico 1 ya se ha logrado | UN | بديل عن مقياس شدة الفقر في البلدان التي لم يعُد فيها الفقر مشكلة؛ وبهذا المعنى يكون الهدف الاستراتيجي 1 قد تحقق بالفعل |
Sustituye el criterio de la severidad de la pobreza en aquellos países en que la pobreza ya no es un problema. En este sentido, el objetivo estratégico 1 ya se ha logrado | UN | بديل عن مقياس شدة الفقر في البلدان التي لم يعُد فيها الفقر مشكلة؛ وبهذا المعنى يكون الهدف الاستراتيجي 1 قد تحقق بالفعل |
Pero la gente ya no piensa eso. | TED | لكن لم يعُد الناس يعتقدون هذا |
En una carta explica que tu abuela ya no puede seguir criándote. | Open Subtitles | ..انه يشرحفيرسالة. بأن جدتك لم يعُد يمكنها إبقائك |
Tiene razón. ya no le incumbe. | Open Subtitles | إنّه مُحقّ الأمرُ لم يعُد يعنيك بعد الآن |
Por otra parte, ya no quiero volver a hacer ninguna porque ya no tengo la vista ni la fuerza que tenía antes. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، لم أعُد مهتماً بالعمل لأن بصري لم يعُد قوياً كما كان |
Mi padre vivió de acuerdo a un código que ya no existe, un código que le costó la vida. | Open Subtitles | لقد عاشَ أبي وِفقَ قانونٍ لم يعُد لهُ وجود بعدَ الآن قانونٍ سبَّبَ مَقتَلَه |
ya no puedo trabajar en la biblioteca. | Open Subtitles | لم يعُد بإمكاني العمَل في المكتبَة |
ya no puedo hacerlo más y tampoco dejaré que lo hagan ellos. | Open Subtitles | حسناً، لم يعُد يُمكنني فعلُ ذلكَ بعدَ الآن و لن أدعهُم يقومونَ بذلكَ أيضاً |
Ahora Noah ya no sale en los titulares. | Open Subtitles | حَسناً، نوح ,لم يعُد يتصدر عَناوين الأخبار بعد الانْ |
Y que ya no podía lastimarnos ahora que nos diversificamos. | Open Subtitles | وأخبرتة بأنه لم يعُد يمكنه أن يصيبنا بأي أذى , بما أن حالتنا مختلفةً الآن |
Yo sólo... olvido que ya no puedo hacer eso debido a la cosa que tengo ahora allí. | Open Subtitles | نسيت أنّه لم يعُد يمكنني فعل ذلك بسبب الشيء الموجود هنالك الآن |
Porque el Sr. Zedeck ya no está cómodo con el acuerdo. | Open Subtitles | لأن السيد زوديك لم يعُد مرتاحًا مع هذه الترتيبات |
Hola, Shawn no volvió a casa anoche. | Open Subtitles | مرحباً ، شون لم يعُد للمنزل الليلة الماضية |
En todo supuesto en el que el acuerdo marco haya dejado de ofrecer condiciones comerciales ventajosas para la entidad adjudicadora, procederá adoptar un nuevo método de contratación (ya sea clásico o con arreglo a un nuevo acuerdo marco). | UN | وإذا لم يعُد الاتفاق الإطاري هو ما يتيح شروطا تجارية جيدة للجهة المشترية، فسوف يتطلّب الأمر الأخذ بإجراء اشتراء جديد (إجراء تقليدي أو اتفاق إطاري جديد). |
Si No ha vuelto para cuando estemos listos, simplemente tendremos que irnos. | Open Subtitles | إذا لم يعُد بالوقت الذي نجهَزُ به فعلينا أن نترُكه |
Si el tío no regresa de la guerra papá se convertirá en el próximo Señor del Fuego. ¿No es así? | Open Subtitles | ...إذا لم يعُد عمي من الحرب فسيكون أبي هو التالي ليصبح سيد النار , صحيح؟ |
Desde ese día, Brennan nunca volvió a cantar. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم، برينين لم يعُد يغنّي ابداً. |