"لم يفترض" - Translation from Arabic to Spanish

    • No se suponía
        
    • No se supone
        
    • no debería
        
    • no debías
        
    • supone que no
        
    • se suponía que no debía
        
    • hipótesis
        
    No se suponía que matara. Se suponía que enfermara a los soldados. Open Subtitles لم يفترض أن تكون قاتلة، تعين أن تسقم الجنود فحسب.
    Mira, quiero decir... ya sabes, No se suponía que fuera a terminar así. Open Subtitles .. إسمع،لم أكنأقصد. لم يفترض بأن تصل الأمور إلى ذلك
    Pero el Aruna no era una misión de minería. Bueno, No se suponía que lo fuera. Open Subtitles لكن الأرونا لم تكن مهمة تعدين حسنٌ، لم يفترض أن تكون
    No se supone que termine de esta manera. Open Subtitles تعرف، لم يفترض في الحقيقة ان ننهي هذا بالطريقة المناسبة.
    No se supone que pasara de este modo. He hecho todo lo que me ha pedido. Open Subtitles لم يفترض أن يحدث مثل هذا لقد فعلت كل شيء طلبته مني
    Francamente, no debería haber cogido la bola con una mano. Maldito sea mi atletismo natural. Open Subtitles بصدق، لم يفترض بي إمساك الكرة بيدٍ واحدة، اللعنة على موهبتي الرياضية الفطرية
    No se suponía que fuese así. Open Subtitles لم يفترض أن يحدث هذا
    No se suponía que lo hicieras. Escuchaba sin ser visto. Ajá. Open Subtitles لم يفترض أن تروني لقد كنتُ أتنصت
    No se suponía que te contara sobre la reunión. Open Subtitles لم يفترض علي إخبارك عن هذا الإجتماع
    No se suponía que sería así. Open Subtitles لم يفترض ان يكون هكذا
    No se suponía que fuera mi trabajo. Open Subtitles لم يفترض أن تكون هذه مهمتي
    No se suponía que fuera así. Open Subtitles لم يفترض أن يكون هكذا.
    No se suponía que las cosas salieran así. Open Subtitles الأمور لم يفترض أن تسير على ذلك النحو
    No se suponía que se convirtiera en tu amiga. Open Subtitles لم يفترض أن تغدو صديقتك العزيزة
    No se supone que Cuddy lo averiguaría. Open Subtitles لم يفترض بكادي أن تكتشف ذلك
    No se supone que estuvieras aquí. Open Subtitles لم يفترض أن تكون هنا
    No se supone que hiciera ninguna de esas cosas. Open Subtitles لم يفترض بها فعل أي من هذه الأشياء
    Y una vocecilla interior me advirtió de que no debería estar aquí. Open Subtitles وبعض الأصوات الصغيرة بداخلى تحذرني لم يفترض أن أتواجد هنا
    Nada es como tenía que haber sido. no debería ser así. Open Subtitles لم يفترض حدوث هذا، لا يمكن الاستمرار هكذا
    - Estaba allí, lo vi. Pues no debías. Open Subtitles ــ كنت هناك و رأيت ذلك ــ لم يفترض أن تكوني هناك
    Se supone que no debería estar a menos de 100 pies de esos niños. Open Subtitles لم يفترض به أن يقترب 100 قدم من هؤلاء الأطفال
    Colin estaba jugando a un videojuego que se suponía que no debía tener. Open Subtitles كولين كان يلعب لعبة لم يفترض ان يكون يلعبها
    Como lo demuestra el cuadro que se presenta a continuación, con arreglo a las evaluaciones ordinarias las tasas de financiación, bajo una hipótesis de " liquidación del plan de pensiones " , han mejorado en forma sostenida a partir de 1982, tanto considerando la hipótesis de ajustes futuros de las pensiones que se están pagando a una tasa del 6% anual como sin tener en cuenta esa hipótesis. UN وكما هو مبين في الجدول أدناه، فإن نسب التمويل المحسوبة على أساس " انتهاء الخطة " بموجب افتراضات التقييم الدوري قد تحسنت باطراد منذ عام ١٩٨٢، وذلك سواء افترض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية المستحقة بمعدل ٦ في المائة في السنة أو لم يفترض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more