"لم يكن قد فعل ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • no lo hubiese hecho ya
        
    • no lo había hecho
        
    • no lo ha hecho ya
        
    La finalidad de la pregunta era aclarar si el demandante podía presentar con posterioridad el original debidamente autenticado de la sentencia y el acuerdo de arbitraje o copias certificadas de los mismos o bien una traducción de los documentos, si no lo había hecho en el momento de formular la solicitud. UN وكان القصد من ذلك السؤال هو توضيح ما إذا كان يمكن للطرف الطالب أن يقدم لاحقا النص الأصلي لقرار التحكيم واتفاق التحكيم مصدَّقا عليه حسب الأصول أو نسخا منهما معتمدة أو ترجمة لتلك المستندات، إذا لم يكن قد فعل ذلك وقت تقديم الطلب.
    Probablemente. Si es que no lo ha hecho, ya. Open Subtitles على الأرجح نعم إن لم يكن قد فعل ذلك حتى الآن
    En virtud de esas enmiendas se sustituyó el párrafo 5 del artículo 10 a) del Decreto, según el cual el preso al que el director de la cárcel hubiera impuesto la medida de aislamiento en celda solitaria tenía que cumplir la sanción si no lo había hecho antes de cumplir la condena. UN وحلت التعديلات محل المادة ٠١)أ()٥( من المرسوم، التي كان يلزم بمقتضاها على السجين الذي يأمر مدير السجن بمعاقبته بالحبس الانفرادي أن يكمل مدة العقوبة إذا لم يكن قد فعل ذلك بحلول نهاية مدة الحكم.
    Cada Parte incluida en el anexo A y en el anexo B instaurará, si no lo ha hecho ya, programas nacionales de ejecución y cumplimiento de las obligaciones que le impone el presente Protocolo. UN ٣٣١-٣ يقوم كل طرف في المرفق ألف والمرفق باء، إن لم يكن قد فعل ذلك أصلاً، بوضع برامج وطنية للامتثال والتنفيذ ذات صلة بتنفيذه لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more