Eso no fue algo correcto para decir. No fue diseñado para hacerme sentir bien. | Open Subtitles | لم يكن هذا شيء جميل لتقوله ولا يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة |
Eso no fue mi culpa! ¿Y recuerdas como te cubrí la espalda? | Open Subtitles | لم يكن هذا خطئ اخبرنى كيف استطيع تغطيت خطئك ؟ |
Y si eso no es lo suficientemente bueno, entonces lo lamento mucho porque es lo único que hay. | Open Subtitles | واذا لم يكن هذا كافيا جدا فهذا لعين جدا لان هذا كل ما في الامر |
Hola, amigo, Eso no era necesario. Eso fue en los años ochenta. | Open Subtitles | يا فتى لم يكن هذا ضرورياً، كان هذا في الثمانينات |
Y disculpa si Esto no fue lo que esperabas para nosotros. | Open Subtitles | الجميع يعتقد ذلك. وأنا آسف إذا لم يكن هذا الاتجاه الذي يرى الأمور تسير بيننا. |
Estaba esperando que pudiéramos pasar más tiempo juntos pero esto no es exactamente lo que tenía en mente. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى أن نحظى بالمزيد من الوقت معاً لم يكن هذا بالضبط ما يجول ببالي |
Ese no era el trato. Creí que si yo seguía votando en contra-- | Open Subtitles | لم يكن هذا جزء الاتفاق توقعتك طلبت أن أصوت بغير مذنب |
Quiero decir, Esto no era sólo una fuga de la cárcel, ¿no? | Open Subtitles | اقصد, لم يكن هذا مجرد هروب من السجن اليس كذلك؟ |
Eso no fue una paliza, fue una masacre. ¿Y qué puedo hacer por ti? | Open Subtitles | لم يكن هذا تحمل كانت مذبحة أذاً ماذا أستطيع أن أفعل لك؟ |
Eso no fue divertido. Una de las luces me quemó el cuello. | Open Subtitles | ـ لم يكن هذا مضحكا ، حرق واحد من الأضواء رقبتي |
No, Eso no fue nada. Mira, he visto algo. Vi pensamientos formándose y palabras filtrándose. | Open Subtitles | لم يكن هذا اي شي , اعتقد ان الافكار تشكل وتوضح الكلمات |
¿Qué pasaría si Eso no fue lo que ocurrió? | Open Subtitles | وعليّ أن أتسائل: ماذا لو لم يكن هذا ما حدث ؟ |
Y si eso no es suficiente limpiaré todo el ático. Mamá, dale un respiro. | Open Subtitles | وأزيل أوراق الأشجار والقمامة وإذا لم يكن هذا كافياً سوف أنظف العلية |
Pues, si eso no es amor del bueno, no sé qué lo es. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا حب حقيقى فأنا لا أعلم ما هو |
Hey, soy exactamente el mismo desde el día que la conocí, y si eso no es lo suficientemente bueno, ese es su problema, no el mío. | Open Subtitles | لم أتغير قط عما كنتُ عليه يوم لقائي بها، ولو لم يكن هذا جيدًا بما فيه الكفاية لها، فهذه مُشكلتها ليست مُشكلتي، |
Por último, Eso no era en absoluto lo que se planteaban los participantes en la Conferencia de Annapolis cuando apoyaron la reanudación de las negociaciones sobre el estatuto permanente. | UN | لم يكن هذا على الإطلاق ما جال في أذهان المشاركين في مؤتمر أنابوليس عندما أيدوا استئناف المفاوضات بشأن الوضع النهائي. |
Eso no era lo suyo. Lo suyo era ser divertida. | Open Subtitles | لم يكن هذا هو الأمر لقد أخبرتنى أنها ستستمتع بحياتها |
Así que quizás Esto no fue lo que ninguno de nosotros esperábamos. ¿Cómo podría serlo? | Open Subtitles | ولذلك ربما لم يكن هذا ما أي واحد منا كان متوقعا. |
esto no es lo que había planeado, pero sigue siendo muy bueno. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما خططت له, ولكنه مازال رائعاً للغاية |
Ese no era el acuerdo. Acordé en traerte aquí para una misión de extracción. | Open Subtitles | لم يكن هذا هو الاتفاق، وافقتُ على نقلكم هنا لمهمّة استخراج |
Y Esto no era como el campamento de verano, donde mágicamente podía mejorar las cosas. | TED | لم يكن هذا مخيم صيفي أستطيع جعله أفضل بطريقة سحرية |
Esa no era mi consciente elección para ti, no más de lo que era tuya. | Open Subtitles | لم يكن هذا قراري لك أكثر من أنه كان قرارك أنت |
Hasta la fecha este concepto No ha sido objeto de una definición legislativa. | UN | لم يكن هذا المفهوم محلاً لأي تعريف تشريعي حتى الآن. |
KIT DE BARBACOA Eso es. No fue tan difícil, ¿verdad, linda? | Open Subtitles | انتهيتِ ، لم يكن هذا صعباً أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
:: Consagrar, si aún no lo han hecho, en sus constituciones nacionales y en cualquier otra legislación apropiada el principio de la igualdad del hombre y de la mujer y asegurar por ley u otros medios apropiados la realización práctica de ese principio; | UN | :: إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال التشريع وغيره من الوسائل المناسبة؛ |
Eso no estaba allí cuando cerré. Voy a llamar a la policía. | Open Subtitles | لم يكن هذا هنا عندما غادرت، سأبلغ الشرطة |
Me pregunto si no es esta la verdadera y única objeción que se tiene respecto al proyecto de resolución. | UN | وإني ﻷتساءل ما إذا لم يكن هذا في الواقع هو الاعتراض الحقيقي الوحيد على مشروع القرار. |
Este No fue un acto de violencia al azar, pero una instancia de violencia social en una parte del mundo donde esto se ha convertido en la norma. | TED | لم يكن هذا حادث عنف عشوائي، لكن حالة واحدة من العنف الاجتماعي في منطقة من العالم حيث أصبحت هذه هي القاعدة. |