Pero para mí, no hay nada mas devastadoramente solitario que estar casado por un tiempo. | Open Subtitles | لكن بالنسبه لي لم يكن هناك شيء أكثر من شخص وحيد تزوج لفترة |
no hay nada, ni siquiera tú, que me haga tener un buen recuerdo de ellos. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء ، وأنا كنت وتشمل ، روبرت ، لا شيء التي جعلتهم لا تنسى. |
Si no hay nada más, hagamos una pequeña pausa. | Open Subtitles | لنأخذ فاصلا قصيرا اذا لم يكن هناك شيء آخر |
Tu esposo tomó una decisión. no había nada que pudieras haber hecho. | Open Subtitles | زوجك أخذ قراراً , لم يكن هناك شيء بوسعك عمله |
¿Estás seguro de que no había nada que pudieras hacer para prevenir eso? | Open Subtitles | أنت متأكد لم يكن هناك شيء يمكنك القيام به لمنع ذلك؟ |
No hubo nada de videncia en ello, nada. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء روحاني حول هذا الموضوع ، لا شيء |
no hay nada de lo que hice que hubiese podido hacer sin tu ayuda. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء قمت بإنجازه كان يمكن أن أقوم به دون مساعدتك |
Si no hay nada mas, me gustaria terminar de podar. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك شيء آخر أريد أن أنهي التشجيب |
Entonces... ¿Qué hacen algunos de tus hombres en el lago Spirit si no hay nada que encontrar? | Open Subtitles | فماذا يفعل بعض رجالك في بحيرة الروح إذا لم يكن هناك شيء لتجده؟ |
Entonces, si no hay nada más, supongo que debes saber la verdad. | Open Subtitles | لذا ما لم يكن هناك شيء آخر ظننتُ فقط أنك يجب أن تعرف الحقيقة |
no hay nada divertido acerca del tiroteo, aunque, ¿eh? | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك، لم يكن هناك شيء مضحك حول إطلاق النار، أليس كذلك؟ |
La policía dice que no hay nada en sus registros telefónico. | Open Subtitles | تقول الشرطة أنه لم يكن هناك شيء في سجل هاتفه |
En su opinión, no había nada que un hombre pudiera llegar a dominar que una mujer no pudiera hacer. | Open Subtitles | من وجهة نظرها، لم يكن هناك شيء يمكن للرجال أن يجيدوه لا يمكن لإمرأة ان تعده |
II interceptó una llamada sobre un posible tiroteo, pero cuando llegué al callejón no había nada allí, así que izquierda- lo juro. | Open Subtitles | اعترض مكالمة عن امكانية اطلاق النار ولكن عندما وصلت إلى الزقاق لم يكن هناك شيء لذلك رحلت , أقسم |
Y cuando miraron su celda ayer no había nada fuera de lo común. | Open Subtitles | وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف. |
Las organizaciones humanitarias se centraron principalmente en el asentamiento formal en las zonas rurales, y no había nada para nosotros. | TED | وتركز المنظمات الإنسانية في الغالب على التسوية الرسمية في المناطق الريفية، في حين لم يكن هناك شيء بالنسبة لنا. |
no había nada en un país de 140 millones de personas -- no había centros comerciales tal como los conocéis aquí. | TED | لم يكن هناك شيء في البلاد من 140 مليون شخص -- لا مراكز التسوق وكما تعلمون لهم هنا. |
Es decir, en aquella época se creía que no había nada allá arriba excepto ramas de secuoyas. | TED | في ما معناه، أنه كان يعتقد في ذلك الوقت أنه لم يكن هناك شيء في الأعلى باستثناء فروع السكويات. |
Alguien más grande y fuerte llegó, la alejó de ti, y No hubo nada que pudieras hacer. | Open Subtitles | أتى أحد أكبر و أقوى و أخذها بعيداً عنك و لم يكن هناك شيء تستطيع فعله حيال ذلك |
no tenía nada en la punta de la lengua más que estrés por mi falta de habilidad para impresionar. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء على طرف لساني عدا التوتر من عدم قدرتي على جعلهم يعجبون بي |
Si, paró porque, para empezar, no fue nada. | Open Subtitles | نعم ، توقف لأنه لم يكن هناك شيء من الأساس |
No obstante, Nada ha sido aceptable para todas las delegaciones debido a las diversas reuniones que se celebrarán en Ginebra y a otras reuniones de los grupos regionales. | UN | ومع ذلك لم يكن هناك شيء مقبول لجميع الوفود نظرا للاجتماعات المتنوعة في جنيف والاجتماعات الأخرى للمجموعات الإقليمية. |
- con esa mujer... - Brick, sabes bien que no pasaba nada. | Open Subtitles | مع تلك المرأة بريك انت تعلم جيداً بأنه لم يكن هناك شيء |